< Nehemiah 7 >

1 And it cometh to pass, when the wall hath been built, that I set up the doors, and the gatekeepers are appointed, and the singers, and the Levites,
Da nu muren var bygget, satte jeg inn dørene, og dørvokterne og sangerne og levittene blev satt til sin gjerning.
2 and I charge Hanani my brother, and Hananiah head of the palace, concerning Jerusalem — for he [is] as a man of truth, and fearing God above many —
Og jeg satte min bror Hanani til befalingsmann over Jerusalem og sammen med ham Hananja, borgens høvedsmann; for han var en pålitelig mann og gudfryktig fremfor de fleste.
3 and I say to them, 'Let not the gates of Jerusalem be opened till the heat of the sun, and while they are standing by let them shut the doors, and fasten, and appoint guards of the inhabitants of Jerusalem, each in his guard, and each over-against his house.'
Og jeg sa til dem: Jerusalems porter skal ikke åpnes før solen brenner hett, og mens de ennu står der, skal dørene lukkes og tillåses, og det skal settes ut vakter av Jerusalems innbyggere, hver på sin post og hver utenfor sitt hus.
4 And the city [is] broad on both sides, and great, and the people [are] few in its midst, and there are no houses builded;
Byen var vid og stor, men folket i den var fåtallig, og ingen nye hus var bygget.
5 and my God putteth it unto my heart, and I gather the freeman, and the prefects, and the people, for the genealogy, and I find a book of the genealogy of those coming up at the beginning, and I find written in it: —
Da gav min Gud mig i sinne å samle de fornemste og forstanderne og folket for å innføres i ættelister, og jeg fant boken med ættelistene over dem som først hadde draget hjem, og der fant jeg skrevet:
6 These [are] sons of the province, those coming up of the captives of the removal that Nebuchadnezzar king of Babylon removed — and they turn back to Jerusalem and to Judah, each to his city —
Dette er de menn fra landskapet Juda som drog hjem fra fangenskapet i det fremmede land - de som kongen i Babel Nebukadnesar hadde bortført, og som nu er vendt tilbake til Jerusalem og Juda, hver til sin by,
7 who are coming in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. Number of the men of the people of Israel:
de som fulgte med Serubabel, Josva, Nehemias, Asarja, Ra'amja, Nahamani, Mordekai, Bilsan, Misperet, Bigvai, Nehum, Ba'ana. Dette er tallet på mennene av Israels folk:
8 Sons of Parosh: two thousand a hundred and seventy and two.
Paros' barn, to tusen ett hundre og to og sytti;
9 Sons of Shephatiah: three hundred seventy and two.
Sefatjas barn, tre hundre og to og sytti;
10 Sons of Arah: six hundred fifty and two.
Arahs barn, seks hundre og to og femti;
11 Sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua and Joab: two thousand and eight hundred [and] eighteen.
Pahat-Moabs barn av Josvas og Joabs efterkommere, to tusen åtte hundre og atten;
12 Sons of Elam: a thousand two hundred fifty and four.
Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
13 Sons of Zattu: eight hundred forty and five.
Sattus barn, åtte hundre og fem og firti;
14 Sons of Zaccai: seven hundred and sixty.
Sakkais barn, syv hundre og seksti;
15 Sons of Binnui: six hundred forty and eight.
Binnuis barn, seks hundre og åtte og firti;
16 Sons of Bebai: six hundred twenty and eight.
Bebais barn, seks hundre og åtte og tyve;
17 Sons of Azgad: two thousand three hundred twenty and two.
Asgads barn, to tusen tre hundre og to og tyve;
18 Sons of Adonikam: six hundred sixty and seven.
Adonikams barn, seks hundre og syv og seksti;
19 Sons of Bigvai: two thousand sixty and seven.
Bigvais barn, to tusen og syv og seksti;
20 Sons of Adin: six hundred fifty and five.
Adins barn, seks hundre og fem og femti;
21 Sons of Ater of Hezekiah: ninety and eight.
Aters barn av Esekias' ætt, åtte og nitti;
22 Sons of Hashum: three hundred twenty and eight.
Hasums barn, tre hundre og åtte og tyve;
23 Sons of Bezai: three hundred twenty and four.
Besais barn, tre hundre og fire og tyve;
24 Sons of Hariph: a hundred [and] twelve.
Harifs barn, hundre og tolv;
25 Sons of Gibeon: ninety and five.
Gibeons barn, fem og nitti;
26 Men of Beth-Lehem and Netophah: a hundred eighty and eight.
mennene fra Betlehem og Netofa, hundre og åtte og åtti;
27 Men of Anathoth: a hundred twenty and eight.
mennene fra Anatot, hundre og åtte og tyve;
28 Men of Beth-Azmaveth: forty and two.
mennene fra Bet-Asmavet, to og firti;
29 Men of Kirjath-Jearim, Chephirah, and Beeroth: seven hundred forty and three.
mennene fra Kirjat-Jearim, Kefira og Be'erot, syv hundre og tre og firti;
30 Men of Ramah and Gaba: six hundred twenty and one.
mennene fra Rama og Geba, seks hundre og en og tyve;
31 Men of Michmas: a hundred and twenty and two.
mennene fra Mikmas, hundre og to og tyve;
32 Men of Bethel and Ai: a hundred twenty and three.
mennene fra Betel og Ai, hundre og tre og tyve;
33 Men of the other Nebo: fifty and two.
mennene fra det annet Nebo, to og femti;
34 Sons of the other Elam: a thousand two hundred fifty and four.
den annen Elams barn, tusen to hundre og fire og femti;
35 Sons of Harim: three hundred and twenty.
Harims barn, tre hundre og tyve;
36 Sons of Jericho: three hundred forty and five.
Jerikos barn, tre hundre og fem og firti;
37 Sons of Lod, Hadid, and Ono: seven hundred and twenty and one.
Lods, Hadids og Onos barn, syv hundre og en og tyve;
38 Sons of Senaah: three thousand nine hundred and thirty.
Sena'as barn, tre tusen ni hundre og tretti.
39 The priests: sons of Jedaiah: of the house of Jeshua: nine hundred seventy and three;
Av prestene: Jedajas barn av Josvas hus, ni hundre og tre og sytti;
40 sons of Immer: a thousand fifty and two;
Immers barn, tusen og to og femti;
41 sons of Pashur: a thousand two hundred forty and seven;
Pashurs barn, tusen to hundre og syv og firti;
42 sons of Harim: a thousand and seventeen.
Harims barn, tusen og sytten.
43 The Levites: sons of Jeshua, of Kadmiel: of sons of Hodevah: seventy and four.
Av levittene: Josvas barn av Kadmiels ætt, av Hodevas barn, fire og sytti.
44 The singers: sons of Asaph: a hundred forty and eight.
Av sangerne: Asafs barn, hundre og åtte og firti.
45 The gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai: a hundred thirty and eight.
Av dørvokterne: Sallums barn, Aters barn, Talmons barn, Akkubs barn, Hatitas barn, Sobais barn, hundre og åtte og tretti.
46 The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
Av tempeltjenerne: Sihas barn, Hasufas barn, Tabbaots barn,
47 sons of Keros, sons of Sia, sons of Padon,
Keros' barn, Sias barn, Padons barn,
48 sons of Lebanah, sons of Hagaba, sons of Shalmai,
Lebanas barn, Hagabas barn, Salmais barn,
49 sons of Hanan, sons of Giddel, sons of Gahar,
Hanans barn, Giddels barn, Gahars barn,
50 sons of Reaiah, sons of Rezin, sons of Nekoda,
Reajas barn, Resins barn, Nekodas barn,
51 sons of Gazzam, sons of Uzza, sons of Phaseah,
Gassams barn, Ussas barn, Paseahs barn,
52 sons of Bezai, sons of Meunim, sons of Nephishesim,
Besais barn, Me'unims barn, Nefussims barn,
53 sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
Bakbuks barn, Hakufas barn, Harhurs barn,
54 sons of Bazlith, sons of Mehida, sons of Harsha,
Baslits barn, Mehidas barn, Harsas barn,
55 sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Tamah,
Barkos' barn, Siseras barn, Tamahs barn,
56 sons of Neziah, sons of Hatipha.
Nesiahs barn, Hatifas barn.
57 Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Perida,
Av Salomos tjeneres barn: Sotais barn, Soferets barn, Peridas barn,
58 sons of Jaala, sons of Darkon, sons of Giddel,
Ja'alas barn, Darkons barn, Giddels barn,
59 sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Amon.
Sefatjas barn, Hattils barn, Pokeret-Hasseba'ims barn, Amons barn.
60 All the Nethinim and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety and two.
Alle tempeltjenerne og Salomos tjeneres barn var tilsammen tre hundre og to og nitti.
61 And these [are] those coming up from Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer — and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel —
Og dette er de som drog hjem fra Tel-Melah, Tel-Harsa, Kerub, Addon og Immer, men ikke kunde opgi sin familie og sin ætt, om de var av Israel:
62 sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred forty and two.
Delajas barn, Tobias' barn, Nekodas barn, seks hundre og to og firti,
63 And of the priests: sons of Habaiah sons of Koz, sons of Barzillai, who hath taken from the daughters of Barzillai the Gileadite a wife, and is called by their name.
og av prestene: Hobajas barn, Hakkos' barn, Barsillais barn, han som hadde tatt en av gileaditten Barsillais døtre til hustru og var blitt opkalt efter dem.
64 These have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and it hath not been found, and they are redeemed from the priesthood,
Disse lette efter sine ættelister, men de fantes ikke; de blev da utelukket fra prestedømmet som uverdige dertil,
65 and the Tirshatha saith to them that they eat not of the most holy things till the standing up of the priest with Urim and Thummim.
og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige før det fremstod en prest med urim og tummim.
66 All the assembly together [is] four myriads two thousand three hundred and sixty,
Hele menigheten var i alt to og firti tusen tre hundre og seksti
67 apart from their servants and their handmaids — these [are] seven thousand three hundred thirty and seven; and of them [are] singers and songstresses, two hundred forty and five.
foruten deres tjenere og tjenestepiker, som var syv tusen tre hundre og syv og tretti. De hadde også med sig to hundre og fem og firti sangere og sangerinner.
68 Their horses [are] seven hundred thirty and six; their mules, two hundred [and] forty and five;
De hadde syv hundre og seks og tretti hester, to hundre og fem og firti mulesler,
69 camels, four hundred thirty and five; asses, six thousand seven hundred and twenty.
fire hundre og fem og tretti kameler og seks tusen syv hundre og tyve asener.
70 And from the extremity of the heads of the fathers they have given to the work; the Tirshatha hath given to the treasure, of gold, drams a thousand, bowls fifty, priests' coats thirty and five hundred.
Nogen av familiehodene gav gaver til arbeidet. Stattholderen gav til kassen tusen dariker i gull, dessuten femti skåler og fem hundre og tretti prestekjortler.
71 And of the heads of the fathers they have given to the treasure of the work, of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand and two hundred.
Og nogen av familiehodene gav til arbeidskassen tyve tusen dariker i gull og to tusen og to hundre miner i sølv.
72 And that which the rest of the people have given [is] of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand, and of priests coats, sixty and seven.
Og det som resten av folket gav, var tyve tusen dariker i gull og to tusen miner i sølv og dessuten syv og seksti prestekjortler.
73 And they dwell — the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel — in their cities, and the seventh month cometh, and the sons of Israel [are] in their cities.
Både prestene og levittene og dørvokterne og sangerne og nogen av det menige folk og tempeltjenerne og hele Israel ellers bosatte sig i sine byer. Da den syvende måned kom, bodde Israels barn i sine byer.

< Nehemiah 7 >