< Nehemiah 7 >
1 And it cometh to pass, when the wall hath been built, that I set up the doors, and the gatekeepers are appointed, and the singers, and the Levites,
És volt, midőn fölépíttetett a fal és fölállítottam az ajtókat és kirendeltettek a kapuőrök, az énekesek s a leviták,
2 and I charge Hanani my brother, and Hananiah head of the palace, concerning Jerusalem — for he [is] as a man of truth, and fearing God above many —
parancsot adtam testvéremnek, Chanáninak és Chananjának, a vár nagyjának Jeruzsálem felől, mert ő igaz ember volt és istenfélő, jobban sokaknál.
3 and I say to them, 'Let not the gates of Jerusalem be opened till the heat of the sun, and while they are standing by let them shut the doors, and fasten, and appoint guards of the inhabitants of Jerusalem, each in his guard, and each over-against his house.'
És mondtam nekik: Ne nyittassanak ki Jeruzsálem kapui, a míg a nap forrón nem süt, és a míg ők ott állnának, tegyék be az ajtókat és zárjátok el; és állítsátok föl Jéruzsálem lakóinak őrségeit, kit-kit őrizetére és kit-kit házával szemben.
4 And the city [is] broad on both sides, and great, and the people [are] few in its midst, and there are no houses builded;
De a város széles határú és nagy volt, a nép pedig kevés volt benne és nem voltak a házak fölépítve.
5 and my God putteth it unto my heart, and I gather the freeman, and the prefects, and the people, for the genealogy, and I find a book of the genealogy of those coming up at the beginning, and I find written in it: —
Ekkor szívembe adta az Istenem és összegyűjtöttem a nemeseket és vezéreket és a népet származásuk megállapítására; és meg is találtam a származás könyvét, azokét, a kik először fölmentek, s találtam írva benne:
6 These [are] sons of the province, those coming up of the captives of the removal that Nebuchadnezzar king of Babylon removed — and they turn back to Jerusalem and to Judah, each to his city —
Ezek a tartomány fiai, a kik fölmentek a számkivetettek fogságából, a kiket számkivetett Nebúkadnecczár, Bábel királya és visszatértek Jeruzsálembe és Jehúdába, kiki az ő városába.
7 who are coming in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. Number of the men of the people of Israel:
A kik jöttek Zerúbábellel, Jésúával, Nechemjával, Azarjával, Raamjával, Náchamánival, Mordekájjal, Bilsánnal, Miszpérettel, Bigvájjal, Nechúmmal, Báanával. Izraél népe férfiainak száma:
8 Sons of Parosh: two thousand a hundred and seventy and two.
Pareós fiai: kétezerszázhetvenkettő.
9 Sons of Shephatiah: three hundred seventy and two.
Sefatja fiai: háromszáz-hetvenkettő.
10 Sons of Arah: six hundred fifty and two.
Árach fiai: hatszázötvenkettő.
11 Sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua and Joab: two thousand and eight hundred [and] eighteen.
Páchat-Móáb fiai, Jésúa és Jóáb fiaitól: kétezernyolczszáztizennyolc.
12 Sons of Elam: a thousand two hundred fifty and four.
Élám fiai: ezerkétszáz-ötvennégy.
13 Sons of Zattu: eight hundred forty and five.
Zattú fiai: nyolczszáznegyvenöt.
14 Sons of Zaccai: seven hundred and sixty.
Zakkáj fiai: hétszázhatvan.
15 Sons of Binnui: six hundred forty and eight.
Binnúj fiai: hatszáznegyvennyolc.
16 Sons of Bebai: six hundred twenty and eight.
Bébáj fiai: hatszázhuszonnyolc.
17 Sons of Azgad: two thousand three hundred twenty and two.
Azgád fiai: kétezerháromszázhuszonkettő.
18 Sons of Adonikam: six hundred sixty and seven.
Adónikám fiai: hatszázhatvanhét.
19 Sons of Bigvai: two thousand sixty and seven.
Bigváj fiai: kétezerhatvanhét.
20 Sons of Adin: six hundred fifty and five.
Ádin fiai: hatszázötvenöt.
21 Sons of Ater of Hezekiah: ninety and eight.
Átér fiai Chizkijától: kilencvennyolc.
22 Sons of Hashum: three hundred twenty and eight.
Chásúm fiai: háromszázhuszonnyolc.
23 Sons of Bezai: three hundred twenty and four.
Béczáj fiai: háromszázhuszonnégy.
24 Sons of Hariph: a hundred [and] twelve.
Cháríf fiai: száztizenkettő.
25 Sons of Gibeon: ninety and five.
Gibeón fiai; kilencvenöt.
26 Men of Beth-Lehem and Netophah: a hundred eighty and eight.
Bét-Léchem és Netófa emberei: száznyolczvannyolcz.
27 Men of Anathoth: a hundred twenty and eight.
Anátót emberei: százhuszonnyolc.
28 Men of Beth-Azmaveth: forty and two.
Bét-Azmávet emberei: negyvenkettő.
29 Men of Kirjath-Jearim, Chephirah, and Beeroth: seven hundred forty and three.
Kirjat Jeárim, Kefíra és Beérót emberei: hétszáznegyvenhárom.
30 Men of Ramah and Gaba: six hundred twenty and one.
Ráma és Gébá emberei: hatszázhuszonegy.
31 Men of Michmas: a hundred and twenty and two.
Michmász emberei: százhuszonkettő.
32 Men of Bethel and Ai: a hundred twenty and three.
Bét-Él és Áj emberei: százhuszonhárom.
33 Men of the other Nebo: fifty and two.
A másik Nebó emberei: ötvenkettő.
34 Sons of the other Elam: a thousand two hundred fifty and four.
A másik Élám fiai: ezerkétszázötvennégy.
35 Sons of Harim: three hundred and twenty.
Chárím fiai: háromszázhúsz.
36 Sons of Jericho: three hundred forty and five.
Jerichó fiai: háromszáznegyvenöt.
37 Sons of Lod, Hadid, and Ono: seven hundred and twenty and one.
Lód, Chádid és Ónó fiai: hétszázhuszonegy.
38 Sons of Senaah: three thousand nine hundred and thirty.
Szenáa fiai: háromezerkilenczszázharminc.
39 The priests: sons of Jedaiah: of the house of Jeshua: nine hundred seventy and three;
A papok. Jedája fiai, Jésúa házából: kilencszáz-hetvenhárom.
40 sons of Immer: a thousand fifty and two;
Immér fiai: ezerötvenkettő.
41 sons of Pashur: a thousand two hundred forty and seven;
Paschúr fiai: ezerkétszáznegyvenhét.
42 sons of Harim: a thousand and seventeen.
Chárím fiai: ezertizenhét.
43 The Levites: sons of Jeshua, of Kadmiel: of sons of Hodevah: seventy and four.
A leviták. Jésúa fiai, Kadmiéltól, Hódeva fiaitól: hetvennégy.
44 The singers: sons of Asaph: a hundred forty and eight.
Az énekesek. Ászáf fiai: száznegyvennyolc.
45 The gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai: a hundred thirty and eight.
A kapuőrök. Sallúm fiai, Átér fiai, Talmón fiai, Akkúb fiai, Chatíta fiai, Sóbáj fiai: százharmincnyolc;
46 The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
A szentélyszolgák. Czícha fiai, Chaszúfa fiai, Tabbáót fiai;
47 sons of Keros, sons of Sia, sons of Padon,
Kérósz fiai, Szia fiai, Pádón fiai;
48 sons of Lebanah, sons of Hagaba, sons of Shalmai,
Lebána fiai, Chagábá fiai, Szalmáj fiai;
49 sons of Hanan, sons of Giddel, sons of Gahar,
Chánán fiai, Giddél fiai, Gáchar fiai;
50 sons of Reaiah, sons of Rezin, sons of Nekoda,
Reája fiai, Reczín fiai, Nekóda fiai;
51 sons of Gazzam, sons of Uzza, sons of Phaseah,
Gazzám fiai, Uzza fiai, Pászéach fiai;
52 sons of Bezai, sons of Meunim, sons of Nephishesim,
Bészaj fiai, Meúnim fiai, Nefiseszim fiai;
53 sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
Bakbúk fiai, Chakúfa fiai, Charchúr fiai;
54 sons of Bazlith, sons of Mehida, sons of Harsha,
Baczlit fiai, Mechída fiai, Charsa fiai;
55 sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Tamah,
Barkósz fiai, Szíszera fiai, Témach fiai;
56 sons of Neziah, sons of Hatipha.
Neczíach fiai, Chatífa fiai.
57 Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Perida,
Salamon szolgáinak fiai. Szótaj fiai, Szóféret fiai, Perída fiai;
58 sons of Jaala, sons of Darkon, sons of Giddel,
Jáala fiai, Darkón fiai, Giddél fiai;
59 sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Amon.
Sefatja fiai, Chattíl fiai, Pókhéret-Haczebájim fiai, Ámón fiai.
60 All the Nethinim and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety and two.
Mind a szentélyszolgák és Salamon szolgáinak fiai: háromszáz-kilencvenkettő.
61 And these [are] those coming up from Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer — and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel —
És ezek, a kik fölmentek Tél-Mélachból, Tél-Charsából, Kerúb-Addónból és Immérből, de nem tudták megjelenteni atyai házukat és családjukat, vajon Izraélből valók-e:
62 sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred forty and two.
Delája fiai, Tóbija fiai, Nekóda fiai, hatszáznegyvenkettő;
63 And of the priests: sons of Habaiah sons of Koz, sons of Barzillai, who hath taken from the daughters of Barzillai the Gileadite a wife, and is called by their name.
És a papok közül: Chobája fiai, Hakócz fiai, Barzillaj fiai, a ki elvett a gileádi Barzillaj leányaiból feleséget és az ő nevükről elneveztetett.
64 These have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and it hath not been found, and they are redeemed from the priesthood,
Ezek keresték származási iratukat, de nem találtatott, és visszavettettek a papságtól.
65 and the Tirshatha saith to them that they eat not of the most holy things till the standing up of the priest with Urim and Thummim.
És mondta nekik a tirsáta, hogy ne egyenek a szentek szentjéből, míg nem támadna pap az úrím és tummím számára.
66 All the assembly together [is] four myriads two thousand three hundred and sixty,
Az egész gyülekezet egyetemben: negyvenkétezerháromszázhatvan.
67 apart from their servants and their handmaids — these [are] seven thousand three hundred thirty and seven; and of them [are] singers and songstresses, two hundred forty and five.
Szolgáikon és szolgálóikon kívül; ezek: hétezerháromszázharminchét; voltak énekeseik és énekesnőik: kétszáznegyvenöt.
68 Their horses [are] seven hundred thirty and six; their mules, two hundred [and] forty and five;
Lovaik: hétszázharminchat; öszvéreik: kétszáznegyvenöt;
69 camels, four hundred thirty and five; asses, six thousand seven hundred and twenty.
tevék: négyszázharmincöt; szamarak: hatezerhétszázhúsz.
70 And from the extremity of the heads of the fathers they have given to the work; the Tirshatha hath given to the treasure, of gold, drams a thousand, bowls fifty, priests' coats thirty and five hundred.
És néhányan az atyai házak fejei közül adakoztak a munkára. A tirsáta adott a kincstárnak: aranyat ezer darkemónt, tálakat: ötvenet, papi köntösöket: ötszázharmincat;
71 And of the heads of the fathers they have given to the treasure of the work, of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand and two hundred.
és az atyai házak fejei közül adtak a munka kincstárának aranyat: húszezer darkemónt, és ezüstöt: kétezerkétszáz mánét.
72 And that which the rest of the people have given [is] of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand, and of priests coats, sixty and seven.
A mit pedig a többi nép adott, arany: húszezer darkemón, és ezüst: kétezer máné, papi köntösök: hatvanhét.
73 And they dwell — the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel — in their cities, and the seventh month cometh, and the sons of Israel [are] in their cities.
És letelepedtek a papok és leviták, meg a kapuőrök s az énekesek és a népből valók, és a szentélyszolgák és egész Izraél városaikban. És elérkezett a hetedik hónap, Izraél fiai pedig városaikban voltak