< Nehemiah 7 >
1 And it cometh to pass, when the wall hath been built, that I set up the doors, and the gatekeepers are appointed, and the singers, and the Levites,
A kad je zid bio sagrađen i kad sam namjestio vratna krila, postavljeni su čuvari na vratima i pjevači i leviti.
2 and I charge Hanani my brother, and Hananiah head of the palace, concerning Jerusalem — for he [is] as a man of truth, and fearing God above many —
Upravu sam Jeruzalema povjerio Hananiju, svome bratu, i Hananiji, zapovjedniku tvrđave, jer je ovaj bio čovjek povjerenja i bojao se Boga kao malo tko.
3 and I say to them, 'Let not the gates of Jerusalem be opened till the heat of the sun, and while they are standing by let them shut the doors, and fasten, and appoint guards of the inhabitants of Jerusalem, each in his guard, and each over-against his house.'
Rekao sam im: “Jeruzalemska vrata neka se ne otvaraju dok sunce ne ogrije; a dok ono bude još visoko, neka ih zatvore i prebace prijevornice. Treba postaviti straže uzete između žitelja jeruzalemskih: svakoga na njegovo mjesto, svakoga nasuprot njegovoj kući.
4 And the city [is] broad on both sides, and great, and the people [are] few in its midst, and there are no houses builded;
Grad je bio prostran i velik, ali je u njemu bilo malo stanovnika jer nije bilo sagrađenih kuća.
5 and my God putteth it unto my heart, and I gather the freeman, and the prefects, and the people, for the genealogy, and I find a book of the genealogy of those coming up at the beginning, and I find written in it: —
A Bog me moj nadahnuo te sam skupio velikaše, odličnike i narod da se unesu u rodovnike. Tada sam našao rodovnik onih koji su se prije vratili. U njemu nađoh zapisano:
6 These [are] sons of the province, those coming up of the captives of the removal that Nebuchadnezzar king of Babylon removed — and they turn back to Jerusalem and to Judah, each to his city —
Evo ljudi iz pokrajine koji su došli iz sužanjstva u koje ih bijaše odveo Nabukodonozor, babilonski kralj. Vratili su se u Jeruzalem i Judeju, svaki u svoj grad.
7 who are coming in with Zerubbabel, Jeshua, Nehemiah, Azariah, Raamiah, Nahamani, Mordecai, Bilshan, Mispereth, Bigvai, Nehum, Baanah. Number of the men of the people of Israel:
Došli su sa Zerubabelom, Ješuom, Nehemijom, Azarjom, Raamjom, Nahamanijem, Mordokajem, Bilšanom, Misperetom, Bigvajem, Nehumom, Baanom. Broj ljudi naroda Izraelova:
8 Sons of Parosh: two thousand a hundred and seventy and two.
Paroševih sinova: dvije tisuće stotinu sedamdeset i dva;
9 Sons of Shephatiah: three hundred seventy and two.
sinova Šefatjinih: tri stotine sedamdeset i dva;
10 Sons of Arah: six hundred fifty and two.
Arahovih sinova: šest stotina pedeset i dva!
11 Sons of Pahath-Moab, of the sons of Jeshua and Joab: two thousand and eight hundred [and] eighteen.
Pahat-Moabovih sinova, to jest Ješuinih i Joabovih sinova: dvije tisuće osam stotina i osamnaest;
12 Sons of Elam: a thousand two hundred fifty and four.
sinova Elamovih: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
13 Sons of Zattu: eight hundred forty and five.
Zatuovih sinova: osam stotina četrdeset i pet;
14 Sons of Zaccai: seven hundred and sixty.
sinova Zakajevih: sedam stotina i šezdeset;
15 Sons of Binnui: six hundred forty and eight.
Binujevih sinova: šest stotina četrdeset i osam;
16 Sons of Bebai: six hundred twenty and eight.
sinova Bebajevih: šest stotina dvadeset i osam;
17 Sons of Azgad: two thousand three hundred twenty and two.
Azgadovih sinova: dvije tisuće tri stotine dvadeset i dva;
18 Sons of Adonikam: six hundred sixty and seven.
sinova Adonikamovih: šest stotina šezdeset i sedam;
19 Sons of Bigvai: two thousand sixty and seven.
Bigvajevih sinova: dvije tisuće šezdeset i sedam;
20 Sons of Adin: six hundred fifty and five.
sinova Adinovih: šest stotina pedeset i pet;
21 Sons of Ater of Hezekiah: ninety and eight.
Aterovih sinova, to jest od Ezekije: devedeset i osam;
22 Sons of Hashum: three hundred twenty and eight.
sinova Hašumovih: trista dvadeset i osam;
23 Sons of Bezai: three hundred twenty and four.
Besajevih sinova: trista dvadeset i četiri;
24 Sons of Hariph: a hundred [and] twelve.
sinova Harifovih: stotinu i dvanaest;
25 Sons of Gibeon: ninety and five.
Gibeonovih sinova: devedeset i pet;
26 Men of Beth-Lehem and Netophah: a hundred eighty and eight.
ljudi iz Betlehema i Netofe: stotinu osamdeset i osam;
27 Men of Anathoth: a hundred twenty and eight.
ljudi iz Anatota: stotinu dvadeset i osam;
28 Men of Beth-Azmaveth: forty and two.
ljudi iz Bet Azmaveta: četrdeset i dva;
29 Men of Kirjath-Jearim, Chephirah, and Beeroth: seven hundred forty and three.
ljudi iz Kirjat Jearima, Kefire i Beerota: sedam stotina četrdeset i tri;
30 Men of Ramah and Gaba: six hundred twenty and one.
ljudi iz Rame i Gabe: šest stotina dvadeset i jedan;
31 Men of Michmas: a hundred and twenty and two.
ljudi iz Mikmasa: stotinu dvadeset i dva;
32 Men of Bethel and Ai: a hundred twenty and three.
ljudi iz Betela i Aja: stotinu dvadeset i tri;
33 Men of the other Nebo: fifty and two.
ljudi iz Neba: pedeset i dva;
34 Sons of the other Elam: a thousand two hundred fifty and four.
sinova drugoga Elama: tisuću dvjesta pedeset i četiri;
35 Sons of Harim: three hundred and twenty.
Harimovih sinova: trista dvadeset;
36 Sons of Jericho: three hundred forty and five.
ljudi iz Jerihona: trista četrdeset i pet;
37 Sons of Lod, Hadid, and Ono: seven hundred and twenty and one.
ljudi iz Loda, Hadida i Onona: sedam stotina dvadeset i jedan;
38 Sons of Senaah: three thousand nine hundred and thirty.
sinova Senajinih: tri tisuće devet stotina i trideset.
39 The priests: sons of Jedaiah: of the house of Jeshua: nine hundred seventy and three;
Svećenika: sinova Jedajinih, to jest iz kuće Ješuine: devet stotina sedamdeset i tri;
40 sons of Immer: a thousand fifty and two;
Imerovih sinova: tisuću pedeset i dva;
41 sons of Pashur: a thousand two hundred forty and seven;
sinova Fašhurovih: tisuću dvjesta četrdeset i sedam;
42 sons of Harim: a thousand and seventeen.
Harimovih sinova: tisuću i sedamnaest.
43 The Levites: sons of Jeshua, of Kadmiel: of sons of Hodevah: seventy and four.
Levita: Ješuinih sinova, to jest Kadmielovih i Hodvinih: sedamdeset i četiri.
44 The singers: sons of Asaph: a hundred forty and eight.
Pjevača: Asafovih sinova: stotinu četrdeset i osam.
45 The gatekeepers: sons of Shallum, sons of Ater, sons of Talmon, sons of Akkub, sons of Hatita, sons of Shobai: a hundred thirty and eight.
Vratara: sinova Šalumovih, sinova Aterovih, sinova Talmonovih, sinova Akubovih, Hatitinih sinova, sinova Šobajevih: stotinu trideset i osam.
46 The Nethinim: sons of Ziha, sons of Hasupha, sons of Tabbaoth,
Netinaca: sinova Sihinih, sinova Hasufinih, sinova Tabaotovih,
47 sons of Keros, sons of Sia, sons of Padon,
sinova Kerosovih, sinova Sijajevih, sinova Fadonovih,
48 sons of Lebanah, sons of Hagaba, sons of Shalmai,
sinova Lebaninih, sinova Hagabinih, sinova Šalmajevih,
49 sons of Hanan, sons of Giddel, sons of Gahar,
sinova Hananovih, sinova Gidelovih, sinova Gaharovih,
50 sons of Reaiah, sons of Rezin, sons of Nekoda,
sinova Reajinih, sinova Resinovih, sinova Nekodinih,
51 sons of Gazzam, sons of Uzza, sons of Phaseah,
sinova Gazamovih, sinova Uzinih, sinova Fasealovih,
52 sons of Bezai, sons of Meunim, sons of Nephishesim,
sinova Besajevih, sinova Merinimovih, sinova Nefišesimovih,
53 sons of Bakbuk, sons of Hakupha, sons of Harhur,
sinova Bakbukovih, sinova Hakufinih, sinova Harhurovih,
54 sons of Bazlith, sons of Mehida, sons of Harsha,
sinova Baslitovih, sinova Mehidinih, sinova Haršinih,
55 sons of Barkos, sons of Sisera, sons of Tamah,
sinova Barkošovih, sinova Sisrinih, sinova Tamahovih,
56 sons of Neziah, sons of Hatipha.
sinova Nasijahovih, sinova Hatifinih.
57 Sons of the servants of Solomon: sons of Sotai, sons of Sophereth, sons of Perida,
Sinova Salomonovih slugu: sinova Sotajevih, sinova Soferetovih, sinova Feridinih,
58 sons of Jaala, sons of Darkon, sons of Giddel,
sinova Jaalinih, sinova Darkonovih, sinova Gidelovih,
59 sons of Shephatiah, sons of Hattil, sons of Pochereth of Zebaim, sons of Amon.
sinova Šefatjinih, sinova Hatilovih, sinova Pokeret-Sebajinih, sinova Amonovih.
60 All the Nethinim and the sons of the servants of Solomon [are] three hundred ninety and two.
Svega netinaca i sinova Salomonovih slugu tri stotine devedeset i dva.
61 And these [are] those coming up from Tel-Melah, Tel-Harsha, Cherub, Addon, and Immer — and they have not been able to declare the house of their fathers, and their seed, whether they [are] of Israel —
Slijedeći ljudi koji su došli iz Tel Melaha, Tel Harše, Keruba, Adona i Imera nisu mogli dokazati da su njihove obitelji i njihov rod izraelskog podrijetla:
62 sons of Delaiah, sons of Tobiah, sons of Nekoda, six hundred forty and two.
sinovi Delajini, sinovi Tobijini, sinovi Nekodini: šest stotina četrdeset i dva.
63 And of the priests: sons of Habaiah sons of Koz, sons of Barzillai, who hath taken from the daughters of Barzillai the Gileadite a wife, and is called by their name.
A od svećenika: sinovi Hobajini, sinovi Hakosovi, sinovi Barzilaja - onoga koji se oženio jednom od kćeri Barzilaja Gileađanina te uzeo njegovo ime.
64 These have sought their register among those reckoning themselves by genealogy, and it hath not been found, and they are redeemed from the priesthood,
Ovi su ljudi tražili svoj zapis u rodovnicima, ali ga nisu mogli naći: bili su isključeni iz svećeništva
65 and the Tirshatha saith to them that they eat not of the most holy things till the standing up of the priest with Urim and Thummim.
i namjesnik im zabrani blagovati od svetinja sve dok se ne pojavi svećenik za Urim i Tumin.
66 All the assembly together [is] four myriads two thousand three hundred and sixty,
Ukupno je na zboru bilo četrdeset i dvije tisuće tri stotine i šezdeset osoba,
67 apart from their servants and their handmaids — these [are] seven thousand three hundred thirty and seven; and of them [are] singers and songstresses, two hundred forty and five.
ne računajući njihove sluge i sluškinje, kojih bijaše sedam tisuća tri stotine trideset i sedam. Bilo je i dvije stotine četrdeset i pet pjevača i pjevačica,
68 Their horses [are] seven hundred thirty and six; their mules, two hundred [and] forty and five;
69 camels, four hundred thirty and five; asses, six thousand seven hundred and twenty.
četiri stotine trideset i pet deva i šest tisuća sedam stotina i dvadeset magaraca.
70 And from the extremity of the heads of the fathers they have given to the work; the Tirshatha hath given to the treasure, of gold, drams a thousand, bowls fifty, priests' coats thirty and five hundred.
Pojedini glavari obitelji dadoše priloge za gradnju. Namjesnik je položio u riznicu tisuću drahmi zlata, pedeset vrčeva, trideset svećeničkih haljina.
71 And of the heads of the fathers they have given to the treasure of the work, of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand and two hundred.
Neki su od glavara obitelji dali u poslovnu riznicu dvadeset tisuća drahmi zlata i dvije tisuće dvije stotine mina srebra.
72 And that which the rest of the people have given [is] of gold, drams two myriads, and of silver, pounds two thousand, and of priests coats, sixty and seven.
A darova ostalog puka bilo je do dvadeset tisuća drahmi zlata, dvije tisuće mina srebra i šezdeset i sedam svećeničkih haljina.
73 And they dwell — the priests, and the Levites, and the gatekeepers, and the singers, and [some] of the people, and the Nethinim, and all Israel — in their cities, and the seventh month cometh, and the sons of Israel [are] in their cities.
Svećenici, leviti, vratari, pjevači, netinci i sav Izrael naseliše se svaki u svoj grad. A kada se približio sedmi mjesec, već su sinovi Izraelovi bili u svojim gradovima.