< Nehemiah 12 >
1 And these [are] the priests and the Levites who came up with Zerubbabel son of Shealtiel, and Jeshua; Seraiah, Jeremiah, Ezra,
Shealtiel ih capa Zerubbabel, Jeshua hnukbang qaimanawk hoi Levinawk loe Seraiah, Jeremiah, Ezra,
2 Amariah, Malluch, Hattush,
Amariah, Malluk, Hattush,
3 Shechaniah, Rehum, Meremoth,
Shekaniah, Rehum, Meremoth,
4 Iddo, Ginnethoi, Abijah,
Iddo, Ginnetho, Abijah,
5 Miamin, Maadiah, Bilgah,
Miamin, Maadiah, Bilgah,
6 Shemaiah, and Joiarib, Jedaiah,
Shemaiah, Joiarib, Jedaiah,
7 Sallu, Amok, Hilkiah, Jedaiah; these [are] heads of the priests and of their brethren in the days of Jeshua.
Sallu, Amok, Hilkiah hoi Jedaih cae hae ni. Hae kaminawk loe Jeshua dung ah zaehoikung qaima hoi anih ih nawkamya ah oh o.
8 And the Levites [are] Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah, Mattaniah, he [is] over the thanksgiving, and his brethren,
Levinawk loe Jeshua, Binnui, Kadmiel, Sherebiah, Judah hoi Mattaniah; Mattaniah loe angmah ih nawkamyanawk hoi nawnto anghoehaih laasah kaminawk zaehoikung ah oh.
9 and Bakbukiah and Unni, their brethren, [are] over-against them in charges.
Bakbukiah hoi Unni, anih ih nawkamyanawk loe misatoephaih tok to sak o.
10 And Jeshua hath begotten Joiakim, and Joiakim hath begotten Eliashib, and Eliashib hath begotten Joiada,
Jeshua mah Joiakim to sak, Joiakim mah Eliashib to sak, Eliashib mah Joiada to sak,
11 and Joiada hath begotten Jonathan, and Jonathan hath begotten Jaddua.
Joiada mah Jonathan to sak, Jonathan mah Jaddua to sak.
12 And in the days of Joiakim have been priests, heads of the fathers; of Seraiah, Meraiah; of Jeremiah, Hananiah;
Joiakim dung ah, acaeng zaehoikung ah kaom qaimanawk loe, Seraiah imthung takoh thung hoiah Meraiah; Jeremiah imthung takoh thung hoiah Hananiah;
13 of Ezra, Meshullam; of Amariah, Jehohanan;
Ezra imthung takoh thung hoiah Meshullam; Amariah imthung takoh thung hoiah Jehohanan;
14 of Melicu, Jonathan; of Shebaniah, Joseph;
Melichu imthung takoh thung hoiah Jonathan; Shekaniah imthung takoh thung hoiah Joseph;
15 of Harim, Adna; of Meraioth, Helkai;
Harim imthung takoh thung hoiah Adna; Meraioth imthung takoh thung hoiah Helkai;
16 of Iddo, Zechariah; of Ginnethon, Meshullam;
Iddo imthung takoh thung hoiah Zekariah; Ginnethon imthung takoh thung hoiah Meshullam;
17 of Abijah, Zichri; of Miniamin; of Moadiah, Piltai;
Abijah imthung takoh thung hoiah Zikri; Miniamin hoi Moadiah imthung takoh thung hoiah Pittai;
18 of Bilgah, Shammua; of Shemaiah, Jehonathan;
Bilgah imthung takoh thung hoiah Shammua; Shemaiah imthung takoh thung hoiah Jehonathan;
19 and of Joiarib, Mattenai; of Jedaiah, Uzzi;
Joiarib imthung takoh thung hoiah Mattenai; Jedaiah imthung takoh thung hoiah Uzzi;
20 of Sallai, Kallai; of Amok, Eber;
Sallai imthung takoh thung hoiah Kallai; Amok imthung takoh thung hoiah Eber;
21 of Hilkiah, Hashabiah; of Jedaiah, Nethaneel.
Hilkiah imthung takoh thung hoiah Hashabiah; Jedaiah imthung takoh thung hoiah Nethanel to oh.
22 The Levites, in the days of Eliashib, Joiada, and Johanan, and Jaddua, are written, heads of fathers, and of the priests, in the kingdom of Darius the Persian.
Eliaship, Joiada, Johanan hoi Jaddua dung ah, Levi acaeng zaehoikungnawk hoi qaimanawk loe Persia siangpahrang Darius ukhaih khoek to ahmin pakuemhaih cabu thungah tarik o.
23 Sons of Levi, heads of the fathers, are written on the book of the Chronicles even till the days of Johanan son of Eliashib;
Levi acaeng zaehoikung lu koeknawk loe Elaiship capa Johanan dung karoek to ahmin pakuemhaih cabu thungah tarik o.
24 and heads of the Levites: Hashabiah, Sherebiah, and Jeshua son of Kadmiel, and their brethren, [are] over-against them, to give praise, to give thanks, by command of David the man of God, charge over-against charge.
Hashabiah, Sherebiah, kadmiel capa Jeshua hoi angmah ih nawkamyanawk loe Levi acaeng zaehoikung ah oh o; nihcae loe Sithaw kami David mah thuih ih lok baktih toengah, saphawhaih laa hoi anghoe lokthuihaih tok to, maeto pacoeng maeto a sak o.
25 Mattaniah, and Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon, Akkub, [are] gatekeepers, keeping charge in the gatherings of the gates.
Mattaniah, Bakbukiah, Obadiah, Meshullam, Talmon hoi Akkub cae loe khongkha taengah angdoe, khongkha toep kami ah oh o.
26 These [are] in the days of Joiakim son of Jeshua, son of Jozadak, and in the days of Nehemiah the governor, and of Ezra the priest, the scribe.
Nihcae loe Jeshua capa Joiakim, Joiakim capa Jozadak dung, prae ukkung Nehemiah dung, qaima hoi ca tarikkung ah kaom, Ezra dung ah oh o boeh.
27 And at the dedication of the wall of Jerusalem they sought the Levites out of all their places, to bring them in to Jerusalem, to make the dedication even with gladness, and with thanksgivings, and with singing, [with] cymbals, psalteries, and with harps;
Jerusalem tapang tathlanghaih sak o naah, cingceng, katoeng, aqui pop katoengnawk to kruek o moe, laasakhaih, anghoe lokthuihaih hoi kanawm ah sak o, to naah ahmuen kruekah Levinawk to pakrong o moe, Jerusalem ah caeh o haih.
28 and sons of the singers are gathered together even from the circuit round about Jerusalem, and from the villages of Netophathi,
Laasah kaminawk loe Jerusalem taeng ih tangtling ah kaom, Netophath avangnawk,
29 and from the house of Gilgal, and from fields of Geba and Azmaveth, for villages have the singers built for themselves round about Jerusalem;
Gilgal, Geba, Azmaveth avangnawk hoiah angzoh o; laasah kaminawk loe Jerusalem taengah avang tanawk to sak o.
30 and the priests and the Levites are cleansed, and they cleanse the people, and the gates, and the wall.
Qaima hoi Levinawk loe angmacae hoi angmacae to ciimcai ah oh o moe, kaminawk, khongkhanawk hoi tapangnawk doeh ciim o sak.
31 And I bring up the heads of Judah upon the wall, and appoint two great thanksgiving companies and processions. At the right, on the wall, to the dung-gate;
Judah zaehoikungnawk to tapang nuiah ka dawhsak moe, anghoehaih laasah kami abu hnetto ah ka ohsak, abu maeto loe tapang nui bantang bang ih, anghnoeng khongkha bangah a caeh o.
32 and after them goeth Hoshaiah, and half of the heads of Judah,
Nihcae hnukah Hoshaiah hoi Judah zaehoikungnawk ahap caeh o; to kaminawk loe,
33 and Azariah, Ezra, and Meshullam,
Azariah, Ezra, Meshullam,
34 Judah, and Benjamin, and Shemaiah, and Jeremiah;
Judah, Benjamin, Shemaiah, Jeremiah;
35 and of the sons of the priests with trumpets, Zechariah son of Jonathan, son of Shemaiah, son of Mattaniah, son of Michaiah, son of Zaccur, son of Asaph,
Mongkah sin qaima ih caanawk ahap caeh o; nihcae loe Asaph ih capa Zakur, anih ih capa Mikaiah, anih ih capa Mattaniah, anih ih capa Shemaiah, anih ih capa Jonathan, anih ih capa Zekariah,
36 and his brethren Shemaiah, and Azarael, Milalai, Gilalai, Maai, Nethaneel, and Judah, Hanani, with instruments of song of David the man of God, and Ezra the scribe [is] before them;
anih ih nawkamyanawk Shemaiah, Azarel, Milalai, Gilalai, Maai, Nethanel, Judah, Hanani cae mah, Sithaw kami David ih katoeng tamoinawk to sin o; ca tarikkung Ezra loe nihcae hmaa ah caeh.
37 and by the gate of the fountain and over-against them, they have gone up by the steps of the city of David, at the going up of the wall beyond the house of David, and unto the water-gate eastward.
Nihcae taengah kaom tuipuek khongkha ah phak o naah, tapang nuiah dawh o, David vangpui dawhaih thlak hoiah a dawh o, David ih im ranui ah dawh o moe, ni angyae bang ih tuipuek khongkha khoek to a caeh o.
38 And the second thanksgiving company that is going over-against, and I after it, and half of the people on the wall from beyond the tower of the furnaces and unto the broad wall,
Kalah laasah abu maeto mah bangqoi bang hoiah takui o, kai loe nihcae hnukah ka bang, kami ahap tapang nuiah caeh o moe, hmaitikhaih imsang hoiah ahmuen kakawk tapang to a poeng o.
39 and from beyond the gate of Ephraim, and by the old-gate, and by the fish-gate, and the tower of Hananeel, and the tower of Meah, and unto the sheep-gate — and they have stood at the prison-gate.
Nihcae loe Ephraim khongkha, khongkha kangquem, tanga khongkha, Hananel imsang, Meah imsang, tuu khongkha karoek to a caeh o moe, thongim khongkha hmaa ah angdoet o.
40 And the two thanksgiving companies stand in the house of God, and I and half of the prefects with me,
Anghoehaih laasah abu hnettonawk loe Sithaw im ah angdoet o, ahap ukkungnawk loe kai hoi nawnto oh o;
41 and the priests, Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Michaiah, Elioenai, Zechariah, Hananiah, with trumpets,
qaimanawk, mongkah ueng Eliakim, Maaseiah, Miniamin, Mikaiah, Elionai, Zekariah hoi Hananiah,
42 and Masseiah, and Shemaiah, and Eleazar, and Uzzi, and Jehohanan, and Malchijah, and Elam, and Ezer, and the singers sound, and Jezrahiah the inspector;
Maaseiah, Shemaiah, Eleazar, Uzzi, Jehohanan, Malkijah, Elam hoi Ezer cae doeh oh o. Laasah kaminawk loe laasah zaehoikung Jezrahiah hoi nawnto laasak o.
43 and they sacrifice on that day great sacrifices and rejoice, for God hath made them rejoice [with] great joy, and also, the women and the children have rejoiced, and the joy of Jerusalem is heard — unto a distance.
To na niah angbawnhaih to sak o moe, paroeai anghoe o; Sithaw mah nihcae han kalen parai anghoehaih to paek pongah, a zunawk hoi acaanawk loe paroeai anghoe o: to tiah Jerusalem vangpui anghoehaih lok loe ahmuen kangthla hoiah doeh angthaih.
44 And certain are appointed on that day over the chambers for treasures, for heave-offerings, for first-fruits, and for tithes, to gather into them out of the fields of the cities the portions of the law for priests, and for Levites, for the joy of Judah [is] over the priests, and over the Levites, who are standing up.
Qaimanawk hoi Levinawk mah Sithaw tok to sak o pongah, Judahnawk loe paroeai anghoe o; avang kruek hoiah tangqumnawk to im ah a sin o, Mosi ih kaalok mah thuih ih baktih toengah, lawk ih kathai tangsuek thingthainawk, hato thungah maeto loe qaimanawk hoi Levinawk hanah a paek o; to ih hmuenmaenawk toep hanah kaminawk to suek o.
45 And the singers and the gatekeepers keep the charge of their God, even the charge of the cleansing — according to the command of David [and] Solomon his son,
David hoi a capa Solomon lokpaekhaih baktih toengah, laasah kaminawk hoi khongkha toep kaminawk doeh, angmacae Sithaw ih tok hoi ciimcaihaih tok to a sak o.
46 for in the days of David and Asaph of old [were] heads of the singers, and a song of praise and thanksgiving to God.
David hoi Asaph dung nathuem hoiah, laasah zaehoikung, saphawhaih laa hoi Sithaw khae anghoe lawkthuihaih to oh boeh.
47 And all Israel in the days of Zerubbabel, and in the days of Nehemiah, are giving the portions of the singers, and of the gatekeepers, the matter of a day in its day, and are sanctifying to the Levites, and the Levites are sanctifying to the sons of Aaron.
Zerubabel hoi Nehemiah dung naah doeh, Israel kaminawk mah laasah kaminawk hoi khongkha toep kaminawk hanah, ni thokkruek, angmacae taham caaknaek to paek o; Levinawk hanah doeh paek han koi hmuennawk to kaciim ah pahoe pae o moe, Levinawk mah doeh Aaron caanawk hanah pahoe pae o patoeng.