< Nehemiah 10 >

1 And over those sealed [are] Nehemiah the Tirshatha, son of Hachaliah, and Zidkijah,
ועל החתומים נחמיה התרשתא בן חכליה וצדקיה׃
2 Seraiah, Azariah, Jeremiah,
שריה עזריה ירמיה׃
3 Pashhur, Amariah, Malchijah,
פשחור אמריה מלכיה׃
4 Huttush, Shebaniah, Malluch,
חטוש שבניה מלוך׃
5 Harim, Meremoth, Obadiah,
חרם מרמות עבדיה׃
6 Daniel, Ginnethon, Baruch,
דניאל גנתון ברוך׃
7 Meshullam, Abijah, Mijamin,
משלם אביה מימן׃
8 Maaziah, Bilgai, Shemaiah; these [are] the priests.
מעזיה בלגי שמעיה אלה הכהנים׃
9 And the Levites: both Jeshua son of Azaniah, Binnui of the sons of Henadad, Kadmiel;
והלוים וישוע בן אזניה בנוי מבני חנדד קדמיאל׃
10 and their brethren: Shebaniah, Hodijah, Kelita, Pelaiah, Hanan,
ואחיהם שבניה הודיה קליטא פלאיה חנן׃
11 Micha, Rehob, Hashabiah,
מיכא רחוב חשביה׃
12 Zaccur, Sherebiah, Shebaniah,
זכור שרביה שבניה׃
13 Hodijah, Bani, Beninu.
הודיה בני בנינו׃
14 Heads of the people: Parosh, Pahath-Moab, Elam, Zatthu, Bani,
ראשי העם פרעש פחת מואב עילם זתוא בני׃
15 Bunni, Azgad, Bebai,
בני עזגד בבי׃
16 Adonijah, Bigvai, Adin,
אדניה בגוי עדין׃
17 Ater, Hizkijah, Azzur,
אטר חזקיה עזור׃
18 Hodijah, Hashum, Bezai,
הודיה חשם בצי׃
19 Hariph, Anathoth, Nebai,
חריף ענתות נובי׃
20 Magpiash, Meshullam, Hezir,
מגפיעש משלם חזיר׃
21 Meshezabeel, Zadok, Jaddua,
משיזבאל צדוק ידוע׃
22 Pelatiah, Hanan, Anaiah,
פלטיה חנן עניה׃
23 Hoshea, Hananiah, Hashub,
הושע חנניה חשוב׃
24 Hallohesh, Pilha, Shobek,
הלוחש פלחא שובק׃
25 Rehum, Hashabnah, Maaseiah,
רחום חשבנה מעשיה׃
26 and Ahijah, Hanan, Anan,
ואחיה חנן ענן׃
27 Malluch, Harim, Baanah.
מלוך חרם בענה׃
28 And the rest of the people, the priests, the Levites, the gatekeepers, the singers, the Nethinim, and every one who hath been separated from the peoples of the lands unto the law of God, their wives, their sons, and their daughters, every knowing intelligent one,
ושאר העם הכהנים הלוים השוערים המשררים הנתינים וכל הנבדל מעמי הארצות אל תורת האלהים נשיהם בניהם ובנתיהם כל יודע מבין׃
29 are laying hold on their brethren, their honourable ones, and coming in to an execration, and in to an oath, to walk in the law of God, that was given by the hand of Moses, servant of God, and to observe and to do all the commands of Jehovah our Lord, and His judgments, and His statutes;
מחזיקים על אחיהם אדיריהם ובאים באלה ובשבועה ללכת בתורת האלהים אשר נתנה ביד משה עבד האלהים ולשמור ולעשות את כל מצות יהוה אדנינו ומשפטיו וחקיו׃
30 and that we give not our daughters to the peoples of the land, and their daughters we take not to our sons;
ואשר לא נתן בנתינו לעמי הארץ ואת בנתיהם לא נקח לבנינו׃
31 and the peoples of the land who are bringing in the wares and any corn on the sabbath-day to sell, we receive not of them on the sabbath, and on a holy day, and we leave the seventh year, and usury on every hand.
ועמי הארץ המביאים את המקחות וכל שבר ביום השבת למכור לא נקח מהם בשבת וביום קדש ונטש את השנה השביעית ומשא כל יד׃
32 And we have appointed for ourselves commands, to put on ourselves the third of a shekel in a year, for the service of the house of our God,
והעמדנו עלינו מצות לתת עלינו שלשית השקל בשנה לעבדת בית אלהינו׃
33 for bread of the arrangement, and the continual present, and the continual burnt-offering of the sabbaths, of the new moons, for appointed seasons, and for holy things, and for sin-offerings, to make atonement for Israel, even all the work of the house of our God.
ללחם המערכת ומנחת התמיד ולעולת התמיד השבתות החדשים למועדים ולקדשים ולחטאות לכפר על ישראל וכל מלאכת בית אלהינו׃
34 And the lots we have caused to fall for the offering of wood, [among] the priests, the Levites, and the people, to bring in to the house of our God, by the house of our fathers, at times appointed, year by year, to burn on the altar of Jehovah our God, as it is written in the law,
והגורלות הפלנו על קרבן העצים הכהנים הלוים והעם להביא לבית אלהינו לבית אבתינו לעתים מזמנים שנה בשנה לבער על מזבח יהוה אלהינו ככתוב בתורה׃
35 and to bring in the first fruits of our ground, and the first fruits of all fruit of every tree, year by year, to the house of Jehovah,
ולהביא את בכורי אדמתנו ובכורי כל פרי כל עץ שנה בשנה לבית יהוה׃
36 and the firstlings of our sons, and of our cattle, as it is written in the law, and the firstlings of our herds and our flocks, to bring in to the house of our God, to the priests who are ministering in the house of our God.
ואת בכרות בנינו ובהמתינו ככתוב בתורה ואת בכורי בקרינו וצאנינו להביא לבית אלהינו לכהנים המשרתים בבית אלהינו׃
37 And the beginning of our dough, and our heave-offerings, and the fruit of every tree, of new wine, and of oil, we bring in to the priests, unto the chambers of the house of our God, and the tithe of our ground to the Levites; and they — the Levites — have the tithes in all the cities of our tillage;
ואת ראשית עריסתינו ותרומתינו ופרי כל עץ תירוש ויצהר נביא לכהנים אל לשכות בית אלהינו ומעשר אדמתנו ללוים והם הלוים המעשרים בכל ערי עבדתנו׃
38 and the priest, son of Aaron, hath been with the Levites in the tithing of the Levites, and the Levites bring up the tithe of the tithe to the house of our God unto the chambers, to the treasure-house;
והיה הכהן בן אהרן עם הלוים בעשר הלוים והלוים יעלו את מעשר המעשר לבית אלהינו אל הלשכות לבית האוצר׃
39 for unto the chambers do they bring in — the sons of Israel and the sons of Levi — the heave-offering of the corn, the new wine, and the oil, and there [are] vessels of the sanctuary, and the priests, those ministering, and the gatekeepers, and the singers, and we do not forsake the house of our God.
כי אל הלשכות יביאו בני ישראל ובני הלוי את תרומת הדגן התירוש והיצהר ושם כלי המקדש והכהנים המשרתים והשוערים והמשררים ולא נעזב את בית אלהינו׃

< Nehemiah 10 >