< Matthew 21 >

1 And when they came nigh to Jerusalem, and came to Bethphage, unto the mount of the Olives, then Jesus sent two disciples,
As Jesus and his disciples approached Jerusalem and came to Bethphage, to the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples,
2 saying to them, 'Go on to the village over-against you, and immediately ye shall find an ass bound, and a colt with her — having loosed, bring ye to me;
saying to them, “Go into the next village, and you will immediately find a donkey tied up there, and a colt with her. Untie them and bring them to me.
3 and if any one may say anything to you, ye shall say, that the lord hath need of them, and immediately he will send them.'
If anyone says anything to you about that, you will say, 'The Lord has need of them,' and that person will immediately send them with you.”
4 And all this came to pass, that it might be fulfilled that was spoken through the prophet, saying,
Now this came about that what was spoken through the prophet might be fulfilled. He said,
5 'Tell ye the daughter of Zion, Lo, thy king doth come to thee, meek, and mounted on an ass, and a colt, a foal of a beast of burden.'
“Tell the daughter of Zion, 'See, your King is coming to you, Humble and riding on a donkey— on a colt, the foal of a donkey.'”
6 And the disciples having gone and having done as Jesus commanded them,
Then the disciples went and did just as Jesus had instructed them.
7 brought the ass and the colt, and did put on them their garments, and set [him] upon them;
They brought the donkey and the colt and put their cloaks on them, and Jesus sat upon the cloaks.
8 and the very great multitude spread their own garments in the way, and others were cutting branches from the trees, and were strewing in the way,
Most of the crowd spread their cloaks on the road, and others cut branches from the trees and spread them in the road.
9 and the multitudes who were going before, and who were following, were crying, saying, 'Hosanna to the Son of David, blessed is he who is coming in the name of the Lord; Hosanna in the highest.'
Then the crowds that went before Jesus and those that followed him were shouting, “Hosanna to the son of David! Blessed is the one who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!”
10 And he having entered into Jerusalem, all the city was moved, saying, 'Who is this?'
When Jesus had come into Jerusalem, all the city was stirred and said, “Who is this?”
11 And the multitudes said, 'This is Jesus the prophet, who [is] from Nazareth of Galilee.'
The crowds answered, “This is Jesus the prophet from Nazareth in Galilee.”
12 And Jesus entered into the temple of God, and did cast forth all those selling and buying in the temple, and the tables of the money-changers he overturned, and the seats of those selling the doves,
Then Jesus entered the temple. He cast out all those who bought and sold in the temple, and turned over the tables of the money changers and the seats of those who sold doves.
13 and he saith to them, 'It hath been written, My house a house of prayer shall be called, but ye did make it a den of robbers.'
He said to them, “It is written, 'My house will be called a house of prayer,' but you make it a den of robbers.”
14 And there came to him blind and lame men in the temple, and he healed them,
Then the blind and the lame came to him in the temple, and he healed them.
15 and the chief priests and the scribes having seen the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, 'Hosanna to the Son of David,' were much displeased;
But when the chief priests and the scribes saw the marvelous things that he did, and when they heard the children shouting in the temple and saying, “Hosanna to the Son of David,” they became very angry.
16 and they said to him, 'Hearest thou what these say?' And Jesus saith to them, 'Yes, did ye never read, that, Out of the mouth of babes and sucklings Thou didst prepare praise?'
They said to him, “Do you hear what they are saying?” Jesus said to them, “Yes! But have you never read, 'Out of the mouths of little children and nursing infants you have prepared praise'?”
17 And having left them, he went forth out of the city to Bethany, and did lodge there,
Then Jesus left them and went out of the city to Bethany and spent the night there.
18 and in the morning turning back to the city, he hungered,
Now in the morning as he returned to the city, he was hungry.
19 and having seen a certain fig-tree on the way, he came to it, and found nothing in it except leaves only, and he saith to it, 'No more from thee may fruit be — to the age;' and forthwith the fig-tree withered. (aiōn g165)
Seeing a fig tree along the roadside, he went to it and found nothing on it except leaves. He said to it, “May there be no fruit from you ever again,” and immediately the fig tree withered. (aiōn g165)
20 And the disciples having seen, did wonder, saying, 'How did the fig-tree forthwith wither?'
When the disciples saw it, they marveled and said, “How did the fig tree immediately wither away?”
21 And Jesus answering said to them, 'Verily I say to you, If ye may have faith, and may not doubt, not only this of the fig-tree shall ye do, but even if to this mount ye may say, Be lifted up and be cast into the sea, it shall come to pass;
Jesus answered and said to them, “Truly I say to you, if you have faith and do not doubt, you will not only do what was done to this fig tree, but you will even say to this mountain, 'Be taken up and thrown into the sea,' and it will be done.
22 and all — as much as ye may ask in the prayer, believing, ye shall receive.'
Whatever you ask for in prayer, believing, you will receive.”
23 And he having come to the temple, there came to him when teaching the chief priests and the elders of the people, saying, 'By what authority dost thou do these things? and who gave thee this authority?'
When Jesus had come into the temple, the chief priests and the elders of the people came to him as he was teaching and said, “By what authority do you do these things, and who gave you this authority?”
24 And Jesus answering said to them, 'I will ask you — I also — one word, which if ye may tell me, I also will tell you by what authority I do these things;
Jesus answered and said to them, “I also will ask you one question. If you tell me, I will tell you by what authority I do these things.
25 the baptism of John, whence was it? — from heaven, or from men?' And they were reasoning with themselves, saying, 'If we should say, From heaven; he will say to us, Wherefore, then, did ye not believe him?
The baptism of John—from where did it come? From heaven or from men?” They discussed among themselves, saying, “If we say, 'From heaven,' he will say to us, 'Why then did you not believe him?'
26 and if we should say, From men, we fear the multitude, for all hold John as a prophet.'
But if we say, 'From men,' we fear the crowd, because they all view John as a prophet.”
27 And answering Jesus they said, 'We have not known.' He said to them — he also — 'Neither do I tell you by what authority I do these things.
Then they answered Jesus and said, “We do not know.” He also said to them, “Neither will I tell you by what authority I do these things.
28 'And what think ye? A man had two children, and having come to the first, he said, Child, go, to-day be working in my vineyard.'
But what do you think? A man had two sons. He went to the first and said, 'Son, go work today in the vineyard.'
29 And he answering said, 'I will not,' but at last, having repented, he went.
The son answered and said, 'I will not,' but afterward he changed his mind and went.
30 'And having come to the second, he said in the same manner, and he answering said, I [go], sir, and went not;
Then the man went to the second son and said the same thing. He answered and said, 'I will go, sir,' but he did not go.
31 which of the two did the will of the father?' They say to him, 'The first.' Jesus saith to them, 'Verily I say to you, that the tax-gatherers and the harlots do go before you into the reign of God,
Which of the two sons did his father's will?” They said, “The first one.” Jesus said to them, “Truly I say to you, the tax collectors and the prostitutes will enter the kingdom of God before you do.
32 for John came unto you in the way of righteousness, and ye did not believe him, and the tax-gatherers and the harlots did believe him, and ye, having seen, repented not at last — to believe him.
For John came to you in the way of righteousness, but you did not believe him. But the tax collectors and the prostitutes believed him. But you, even when you saw this, you did not repent afterward and believe him.
33 'Hear ye another simile: There was a certain man, a householder, who planted a vineyard, and did put a hedge round it, and digged in it a wine-press, and built a tower, and gave it out to husbandmen, and went abroad.
Listen to another parable. There was a man, a landowner. He planted a vineyard, set a hedge about it, dug a winepress in it, built a watchtower, and rented it out to vine growers. Then he went into another country.
34 'And when the season of the fruits came nigh, he sent his servants unto the husbandmen, to receive the fruits of it,
When the time of the fruit harvest approached, he sent some servants to the vine growers to get his fruit.
35 and the husbandmen having taken his servants, one they scourged, and one they killed, and one they stoned.
But the vine growers took his servants, beat one, killed another, and stoned still another.
36 'Again he sent other servants more than the first, and they did to them in the same manner.
Again, the owner sent other servants, more than the first, but the vine growers treated them in the same way.
37 'And at last he sent unto them his son, saying, They will reverence my son;
After that, the owner sent his own son to them, saying, 'They will respect my son.'
38 and the husbandmen having seen the son, said among themselves, This is the heir, come, we may kill him, and may possess his inheritance;
But when the vine growers saw the son, they said among themselves, 'This is the heir. Come, let us kill him and take over the inheritance.'
39 and having taken him, they cast [him] out of the vineyard, and killed him;
So they took him, threw him out of the vineyard and killed him.
40 whenever therefore the lord of the vineyard may come, what will he do to these husbandmen?'
Now when the owner of the vineyard comes, what will he do to those vine growers?”
41 They say to him, 'Evil men — he will evilly destroy them, and the vineyard will give out to other husbandmen, who will give back to him the fruits in their seasons.'
They said to him, “He will destroy those miserable men in the most severe way, and will then rent out the vineyard to other vine growers, men who will give him his share of crops at the harvest time.”
42 Jesus saith to them, 'Did ye never read in the Writings, A stone that the builders disallowed, it became head of a corner; from the Lord hath this come to pass, and it is wonderful in our eyes.
Jesus said to them, “Did you never read in the scriptures, 'The stone which the builders rejected has been made the cornerstone. This was from the Lord, and it is marvelous in our eyes'?
43 'Because of this I say to you, that the reign of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth its fruit;
Therefore I say to you, the kingdom of God will be taken away from you and will be given to a nation that produces its fruits.
44 and he who is falling on this stone shall be broken, and on whomsoever it may fall it will crush him to pieces.'
Whoever falls on this stone will be broken to pieces. But anyone on whom it falls will be crushed.”
45 And the chief priests and the Pharisees having heard his similes, knew that of them he speaketh,
When the chief priests and the Pharisees heard his parables, they understood he was speaking about them.
46 and seeking to lay hold on him, they feared the multitudes, seeing they were holding him as a prophet.
Seeking to arrest him, they were afraid of the crowd, because the people regarded him as a prophet.

< Matthew 21 >