< Matthew 21 >
1 And when they came nigh to Jerusalem, and came to Bethphage, unto the mount of the Olives, then Jesus sent two disciples,
When they drew near to Jerusalem, and came to Bethphage, to the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples,
2 saying to them, 'Go on to the village over-against you, and immediately ye shall find an ass bound, and a colt with her — having loosed, bring ye to me;
saying to them, "Go into the village that is opposite you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them, and bring them to me.
3 and if any one may say anything to you, ye shall say, that the lord hath need of them, and immediately he will send them.'
And if anyone says anything to you, you are to say, 'Because the Lord needs them,' and he will send them at once."
4 And all this came to pass, that it might be fulfilled that was spoken through the prophet, saying,
This took place that it might be fulfilled which was spoken through the prophet, saying,
5 'Tell ye the daughter of Zion, Lo, thy king doth come to thee, meek, and mounted on an ass, and a colt, a foal of a beast of burden.'
Say to the daughter of Zion, "Look, your King comes to you, humble, and riding on a donkey, on a colt, the foal of a donkey."
6 And the disciples having gone and having done as Jesus commanded them,
The disciples went, and did just as Jesus directed them,
7 brought the ass and the colt, and did put on them their garments, and set [him] upon them;
and brought the donkey and the colt, and placed their clothes on them; and he sat on them.
8 and the very great multitude spread their own garments in the way, and others were cutting branches from the trees, and were strewing in the way,
A very large crowd spread their clothes on the road. Others cut branches from the trees, and spread them on the road.
9 and the multitudes who were going before, and who were following, were crying, saying, 'Hosanna to the Son of David, blessed is he who is coming in the name of the Lord; Hosanna in the highest.'
The crowds who went before him, and who followed kept shouting, "Hosanna to the son of David. Blessed is he who comes in the name of the Lord. Hosanna in the highest."
10 And he having entered into Jerusalem, all the city was moved, saying, 'Who is this?'
When he had come into Jerusalem, all the city was stirred up, saying, "Who is this?"
11 And the multitudes said, 'This is Jesus the prophet, who [is] from Nazareth of Galilee.'
The crowds said, "This is the prophet Jesus, from Nazareth of Galilee."
12 And Jesus entered into the temple of God, and did cast forth all those selling and buying in the temple, and the tables of the money-changers he overturned, and the seats of those selling the doves,
Jesus entered into the temple, and drove out all of those who sold and bought in the temple, and overthrew the money changers' tables and the seats of those who sold the doves.
13 and he saith to them, 'It hath been written, My house a house of prayer shall be called, but ye did make it a den of robbers.'
He said to them, "It is written, 'My house will be called a house of prayer,' but you have made it a den of robbers."
14 And there came to him blind and lame men in the temple, and he healed them,
The blind and the lame came to him in the temple, and he healed them.
15 and the chief priests and the scribes having seen the wonderful things that he did, and the children crying in the temple, and saying, 'Hosanna to the Son of David,' were much displeased;
But when the chief priests and the scribes saw the wonderful things that he did, and the children crying out in the temple and saying, "Hosanna to the son of David." they were indignant,
16 and they said to him, 'Hearest thou what these say?' And Jesus saith to them, 'Yes, did ye never read, that, Out of the mouth of babes and sucklings Thou didst prepare praise?'
and said to him, "Do you hear what these are saying?" Jesus said to them, "Yes. Did you never read, 'Out of the mouth of children and infants you have prepared praise?'"
17 And having left them, he went forth out of the city to Bethany, and did lodge there,
He left them, and went out of the city to Bethany, and lodged there.
18 and in the morning turning back to the city, he hungered,
Now in the morning, as he returned to the city, he was hungry.
19 and having seen a certain fig-tree on the way, he came to it, and found nothing in it except leaves only, and he saith to it, 'No more from thee may fruit be — to the age;' and forthwith the fig-tree withered. (aiōn )
Seeing a fig tree by the road, he came to it, and found nothing on it but leaves. He said to it, "Let there be no fruit from you forever." Immediately the fig tree withered away. (aiōn )
20 And the disciples having seen, did wonder, saying, 'How did the fig-tree forthwith wither?'
When the disciples saw it, they were amazed, saying, "How did the fig tree immediately wither away?"
21 And Jesus answering said to them, 'Verily I say to you, If ye may have faith, and may not doubt, not only this of the fig-tree shall ye do, but even if to this mount ye may say, Be lifted up and be cast into the sea, it shall come to pass;
Jesus answered them, "Truly I tell you, if you have faith, and do not doubt, you will not only do what was done to the fig tree, but even if you told this mountain, 'Be taken up and cast into the sea,' it would be done.
22 and all — as much as ye may ask in the prayer, believing, ye shall receive.'
All things, whatever you ask in prayer, believing, you will receive."
23 And he having come to the temple, there came to him when teaching the chief priests and the elders of the people, saying, 'By what authority dost thou do these things? and who gave thee this authority?'
When he had come into the temple, the chief priests and the elders of the people came to him as he was teaching, and said, "By what authority do you do these things? Who gave you this authority?"
24 And Jesus answering said to them, 'I will ask you — I also — one word, which if ye may tell me, I also will tell you by what authority I do these things;
Jesus answered them, "I also will ask you one question, which if you tell me, I likewise will tell you by what authority I do these things.
25 the baptism of John, whence was it? — from heaven, or from men?' And they were reasoning with themselves, saying, 'If we should say, From heaven; he will say to us, Wherefore, then, did ye not believe him?
The baptism of John, where was it from? From heaven or from people?" They reasoned with themselves, saying, "If we say, 'From heaven,' he will ask us, 'Why then did you not believe him?'
26 and if we should say, From men, we fear the multitude, for all hold John as a prophet.'
But if we say, 'From people,' we fear the crowd, for all hold John as a prophet."
27 And answering Jesus they said, 'We have not known.' He said to them — he also — 'Neither do I tell you by what authority I do these things.
They answered Jesus, and said, "We do not know." He also said to them, "Neither will I tell you by what authority I do these things.
28 'And what think ye? A man had two children, and having come to the first, he said, Child, go, to-day be working in my vineyard.'
But what do you think? A man had two sons, and he came to the first, and said, 'Son, go work today in the vineyard.'
29 And he answering said, 'I will not,' but at last, having repented, he went.
He answered, 'I will not,' but afterward he changed his mind, and went.
30 'And having come to the second, he said in the same manner, and he answering said, I [go], sir, and went not;
And he came to the other, and said the same thing. And he answered and said, 'I go, sir,' but he did not go.
31 which of the two did the will of the father?' They say to him, 'The first.' Jesus saith to them, 'Verily I say to you, that the tax-gatherers and the harlots do go before you into the reign of God,
Which of the two did the will of his father?" They said, "The first." Jesus said to them, "Truly I tell you that the tax collectors and the prostitutes are entering into the Kingdom of God before you.
32 for John came unto you in the way of righteousness, and ye did not believe him, and the tax-gatherers and the harlots did believe him, and ye, having seen, repented not at last — to believe him.
For John came to you in the way of righteousness, and you did not believe him, but the tax collectors and the prostitutes believed him. When you saw it, you did not even repent afterward, that you might believe him.
33 'Hear ye another simile: There was a certain man, a householder, who planted a vineyard, and did put a hedge round it, and digged in it a wine-press, and built a tower, and gave it out to husbandmen, and went abroad.
"Hear another parable. There was a landowner who planted a vineyard, set a hedge about it, dug a winepress in it, built a tower, leased it out to tenant farmers, and went on a journey.
34 'And when the season of the fruits came nigh, he sent his servants unto the husbandmen, to receive the fruits of it,
When the season for the fruit drew near, he sent his servants to the tenants, to receive his fruit.
35 and the husbandmen having taken his servants, one they scourged, and one they killed, and one they stoned.
The tenants took his servants, beat one, killed another, and stoned another.
36 'Again he sent other servants more than the first, and they did to them in the same manner.
Again, he sent other servants more than the first: and they treated them the same way.
37 'And at last he sent unto them his son, saying, They will reverence my son;
But afterward he sent to them his son, saying, 'They will respect my son.'
38 and the husbandmen having seen the son, said among themselves, This is the heir, come, we may kill him, and may possess his inheritance;
But the tenants, when they saw the son, said among themselves, 'This is the heir. Come, let us kill him, and have his inheritance.'
39 and having taken him, they cast [him] out of the vineyard, and killed him;
So they took him, and threw him out of the vineyard, and killed him.
40 whenever therefore the lord of the vineyard may come, what will he do to these husbandmen?'
When therefore the lord of the vineyard comes, what will he do to those tenants?"
41 They say to him, 'Evil men — he will evilly destroy them, and the vineyard will give out to other husbandmen, who will give back to him the fruits in their seasons.'
They told him, "He will utterly destroy those evil men, and will lease out the vineyard to other tenants, who will give him the fruit in its season."
42 Jesus saith to them, 'Did ye never read in the Writings, A stone that the builders disallowed, it became head of a corner; from the Lord hath this come to pass, and it is wonderful in our eyes.
Jesus said to them, "Did you never read in the Scriptures, 'The stone which the builders rejected, the same was made the head of the corner. This was from the Lord. It is marvelous in our eyes?'
43 'Because of this I say to you, that the reign of God shall be taken from you, and given to a nation bringing forth its fruit;
"Therefore I tell you, the Kingdom of God will be taken away from you, and will be given to a nation bringing forth its fruit.
44 and he who is falling on this stone shall be broken, and on whomsoever it may fall it will crush him to pieces.'
He who falls on this stone will be broken to pieces; but on whomever it will fall, it will crush him."
45 And the chief priests and the Pharisees having heard his similes, knew that of them he speaketh,
When the chief priests and the Pharisees heard his parables, they perceived that he spoke about them.
46 and seeking to lay hold on him, they feared the multitudes, seeing they were holding him as a prophet.
When they sought to seize him, they feared the crowds, because they considered him to be a prophet.