< Matthew 19 >
1 And it came to pass, when Jesus finished these words, he removed from Galilee, and did come to the borders of Judea, beyond the Jordan,
And it came to passe, that when Iesus had finished these sayings, he departed from Galile, and came into ye coasts of Iudea beyond Iordan.
2 and great multitudes followed him, and he healed them there.
And great multitudes followed him, and he healed them there.
3 And the Pharisees came near to him, tempting him, and saying to him, 'Is it lawful for a man to put away his wife for every cause?'
Then came vnto him the Pharises tempting him, and saying to him, Is it lawfull for a man to put away his wife vpon euery occasion?
4 And he answering said to them, 'Did ye not read, that He who made [them], from the beginning a male and a female made them,
And he answered and sayd vnto them, Haue ye not read, that hee which made them at the beginning, made them male and female,
5 and said, For this cause shall a man leave father and mother, and cleave to his wife, and they shall be — the two — for one flesh?
And sayd, For this cause, shall a man leaue father and mother, and cleaue vnto his wife, and they which were two shalbe one flesh.
6 so that they are no more two, but one flesh; what therefore God did join together, let no man put asunder.'
Wherefore they are no more twaine, but one flesh. Let not man therefore put asunder that, which God hath coupled together.
7 They say to him, 'Why then did Moses command to give a roll of divorce, and to put her away?'
They said to him, Why did then Moses commaund to giue a bill of diuorcement, and to put her away?
8 He saith to them — 'Moses for your stiffness of heart did suffer you to put away your wives, but from the beginning it hath not been so.
He sayd vnto them, Moses, because of the hardnesse of your heart, suffered you to put away your wiues: but from the beginning it was not so.
9 'And I say to you, that, whoever may put away his wife, if not for whoredom, and may marry another, doth commit adultery; and he who did marry her that hath been put away, doth commit adultery.'
I say therefore vnto you, that whosoeuer shall put away his wife, except it be for whoredome, and marry another, committeth adulterie: and whosoeuer marieth her which is diuorced, doeth commit adulterie.
10 His disciples say to him, 'If the case of the man with the woman is so, it is not good to marry.'
Then sayd his disciples to him, If the matter be so betweene man and wife, it is not good to marry.
11 And he said to them, 'All do not receive this word, but those to whom it hath been given;
But he sayd vnto them, All men cannot receiue this thing, saue they to whom it is giuen.
12 for there are eunuchs who from the mother's womb were so born; and there are eunuchs who were made eunuchs by men; and there are eunuchs who kept themselves eunuchs because of the reign of the heavens: he who is able to receive [it] — let him receive.'
For there are some eunuches, which were so borne of their mothers belly: and there be some eunuches, which be gelded by men: and there be some eunuches, which haue gelded them selues for the kingdome of heauen. He that is able to receiue this, let him receiue it.
13 Then were brought near to him children that he might put hands on them and pray, and the disciples rebuked them.
Then were brought to him litle children, that he should put his hands on them, and pray: and the disciples rebuked them.
14 But Jesus said, 'Suffer the children, and forbid them not, to come unto me, for of such is the reign of the heavens;'
But Iesus sayd, Suffer the litle children, and forbid them not to come to me: for of such is the kingdome of heauen.
15 and having laid on them [his] hands, he departed thence.
And when he had put his hands on them, he departed thence.
16 And lo, one having come near, said to him, 'Good teacher, what good thing shall I do, that I may have life age-during?' (aiōnios )
And beholde, one came and sayd vnto him, Good Master, what good thing shall I doe, that I may haue eternall life? (aiōnios )
17 And he said to him, 'Why me dost thou call good? no one [is] good except One — God; but if thou dost will to enter into the life, keep the commands.'
And he said vnto him, Why callest thou me good? there is none good but one, eue God: but if thou wilt enter into life, keepe ye commandemets.
18 He saith to him, 'What kind?' And Jesus said, 'Thou shalt not kill, thou shalt not commit adultery, thou shalt not steal, thou shalt not bear false witness,
He sayd to him, Which? And Iesus sayde, These, Thou shalt not kill: Thou shalt not commit adulterie: Thou shalt not steale: Thou shalt not beare false witnesse.
19 honour thy father and mother, and, thou shalt love thy neighbour as thyself.'
Honour thy father and mother: and thou shalt loue thy neighbour as thy selfe.
20 The young man saith to him, 'All these did I keep from my youth; what yet do I lack?'
The yong man sayd vnto him, I haue obserued all these things from my youth: what lacke I yet?
21 Jesus said to him, 'If thou dost will to be perfect, go away, sell what thou hast, and give to the poor, and thou shalt have treasure in heaven, and come, follow me.'
Iesus sayd vnto him, If thou wilt be perfite, go, sell that thou hast, and giue it to the poore, and thou shalt haue treasure in heauen, and come, and follow me.
22 And the young man, having heard the word, went away sorrowful, for he had many possessions;
And when the yong man heard that saying, he went away sorowfull: for he had great possessions.
23 and Jesus said to his disciples, 'Verily I say to you, that hardly shall a rich man enter into the reign of the heavens;
Then Iesus sayd vnto his disciples, Verely I say vnto you, that a rich man shall hardly enter into the kingdome of heauen.
24 and again I say to you, it is easier for a camel through the eye of a needle to go, than for a rich man to enter into the reign of God.'
And againe I say vnto you, It is easier for a camel to go through the eye of a needle, then for a rich man to enter into ye kingdome of God.
25 And his disciples having heard, were amazed exceedingly, saying, 'Who, then, is able to be saved?'
And whe his disciples heard it, they were exceedingly amased, saying, Who then can be saued?
26 And Jesus having earnestly beheld, said to them, 'With men this is impossible, but with God all things are possible.'
And Iesus behelde them, and sayde vnto them, With men this is vnpossible, but with God all things are possible.
27 Then Peter answering said to him, 'Lo, we did leave all, and follow thee, what then shall we have?'
Then answered Peter, and said to him, Beholde, we haue forsaken all, and followed thee: what therefore shall we haue?
28 And Jesus said to them, 'Verily I say to you, that ye who did follow me, in the regeneration, when the Son of Man may sit upon a throne of his glory, shall sit — ye also — upon twelve thrones, judging the twelve tribes of Israel;
And Iesus said vnto them, Verely I say to you, that when the Sonne of man shall sit in the throne of his maiestie, ye which folowed me in the regeneration, shall sit also vpon twelue thrones and iudge the twelue tribes of Israel.
29 and every one who left houses, or brothers, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or fields, for my name's sake, an hundredfold shall receive, and life age-during shall inherit; (aiōnios )
And whosoeuer shall forsake houses, or brethren, or sisters, or father, or mother, or wife, or children, or lands, for my Names sake, he shall receiue an hundreth folde more, and shall inherite euerlasting life. (aiōnios )
30 and many first shall be last, and last first.
But many that are first, shalbe last, and the last shalbe first.