< Matthew 17 >
1 And after six days Jesus taketh Peter, and James, and John his brother, and doth bring them up to a high mount by themselves,
anantara.m.sa.ddinebhya.h para.m yii"su.h pitara.m yaakuuba.m tatsahaja.m yohana nca g.rhlan uccaadre rviviktasthaanam aagatya te.saa.m samak.sa.m ruupamanyat dadhaara|
2 and he was transfigured before them, and his face shone as the sun, and his garments did become white as the light,
tena tadaasya. m tejasvi, tadaabhara. nam aalokavat paa. n.daramabhavat|
3 and lo, appear to them did Moses and Elijah, talking together with him.
anyacca tena saaka. m sa. mlapantau muusaa eliya"sca tebhyo dar"sana. m dadatu. h|
4 And Peter answering said to Jesus, 'Sir, it is good to us to be here; if thou wilt, we may make here three booths — for thee one, and for Moses one, and one for Elijah.'
tadaanii. m pitaro yii"su. m jagaada, he prabho sthitiratraasmaaka. m "subhaa, yadi bhavataanumanyate, tarhi bhavadarthameka. m muusaarthamekam eliyaartha ncaikam iti trii. ni duu. syaa. ni nirmmama|
5 While he is yet speaking, lo, a bright cloud overshadowed them, and lo, a voice out of the cloud, saying, 'This is My Son, — the Beloved, in whom I did delight; hear him.'
etatkathanakaala eka ujjavala. h payodaste. saamupari chaayaa. m k. rtavaan, vaaridaad e. saa nabhasiiyaa vaag babhuuva, mamaaya. m priya. h putra. h, asmin mama mahaasanto. sa etasya vaakya. m yuuya. m ni"saamayata|
6 And the disciples having heard, did fall upon their face, and were exceedingly afraid,
kintu vaacametaa. m "s. r.nvantaeva "si. syaa m. r"sa. m "sa"nkamaanaa nyubjaa nyapatan|
7 and Jesus having come near, touched them, and said, 'Rise, be not afraid,'
tadaa yii"suraagatya te. saa. m gaatraa. ni sp. r"san uvaaca, utti. s.thata, maa bhai. s.ta|
8 and having lifted up their eyes, they saw no one, except Jesus only.
tadaanii. m netraa. nyunmiilya yii"su. m vinaa kamapi na dad. r"su. h|
9 And as they are coming down from the mount, Jesus charged them, saying, 'Say to no one the vision, till the Son of Man out of the dead may rise.'
tata. h param adreravaroha. nakaale yii"sustaan ityaadide"sa, manujasutasya m. rtaanaa. m madhyaadutthaana. m yaavanna jaayate, taavat yu. smaabhiretaddar"sana. m kasmaicidapi na kathayitavya. m|
10 And his disciples questioned him, saying, 'Why then do the scribes say that Elijah it behoveth to come first?'
tadaa "si. syaasta. m papracchu. h, prathamam eliya aayaasyatiiti kuta upaadhyaayairucyate?
11 And Jesus answering said to them, 'Elijah doth indeed come first, and shall restore all things,
tato yii"su. h pratyavaadiit, eliya. h praagetya sarvvaa. ni saadhayi. syatiiti satya. m,
12 and I say to you — Elijah did already come, and they did not know him, but did with him whatever they would, so also the Son of Man is about to suffer by them.'
kintvaha. m yu. smaan vacmi, eliya etya gata. h, te tamaparicitya tasmin yatheccha. m vyavajahu. h; manujasutenaapi te. saamantike taad. rg du. hkha. m bhoktavya. m|
13 Then understood the disciples that concerning John the Baptist he spake to them.
tadaanii. m sa majjayitaara. m yohanamadhi kathaametaa. m vyaah. rtavaan, ittha. m tacchi. syaa bubudhire|
14 And when they came unto the multitude, there came to him a man, kneeling down to him,
pa"scaat te. su jananivahasyaantikamaagate. su ka"scit manujastadantikametya jaanuunii paatayitvaa kathitavaan,
15 and saying, 'Sir, deal kindly with my son, for he is lunatic, and doth suffer miserably, for often he doth fall into the fire, and often into the water,
he prabho, matputra. m prati k. rpaa. m vidadhaatu, sopasmaaraamayena bh. r"sa. m vyathita. h san puna. h puna rvahnau muhu rjalamadhye patati|
16 and I brought him near to thy disciples, and they were not able to heal him.'
tasmaad bhavata. h "si. syaa. naa. m samiipe tamaanaya. m kintu te ta. m svaastha. m karttu. m na "saktaa. h|
17 And Jesus answering said, 'O generation, unstedfast and perverse, till when shall I be with you? till when shall I bear you? bring him to me hither;'
tadaa yii"su. h kathitavaan re avi"svaasina. h, re vipathagaamina. h, puna. h katikaalaan aha. m yu. smaaka. m sannidhau sthaasyaami? katikaalaan vaa yu. smaan sahi. sye? tamatra mamaantikamaanayata|
18 and Jesus rebuked him, and the demon went out of him, and the lad was healed from that hour.
pa"scaad yii"sunaa tarjataeva sa bhuutasta. m vihaaya gatavaan, tadda. n.daeva sa baalako niraamayo. abhuut|
19 Then the disciples having come to Jesus by himself, said, 'Wherefore were we not able to cast him out?'
tata. h "si. syaa gupta. m yii"sumupaagatya babhaa. sire, kuto vaya. m ta. m bhuuta. m tyaajayitu. m na "saktaa. h?
20 And Jesus said to them, 'Through your want of faith; for verily I say to you, if ye may have faith as a grain of mustard, ye shall say to this mount, Remove hence to yonder place, and it shall remove, and nothing shall be impossible to you,
yii"sunaa te proktaa. h, yu. smaakamapratyayaat;
21 and this kind doth not go forth except in prayer and fasting.'
yu. smaanaha. m tathya. m vacmi yadi yu. smaaka. m sar. sapaikamaatropi vi"svaaso jaayate, tarhi yu. smaabhirasmin "saile tvamita. h sthaanaat tat sthaana. m yaahiiti bruute sa tadaiva cali. syati, yu. smaaka. m kimapyasaadhya nca karmma na sthaasyaati| kintu praarthanopavaasau vinaitaad. r"so bhuuto na tyaajyeta|
22 And while they are living in Galilee, Jesus said to them, 'The Son of Man is about to be delivered up to the hands of men,
apara. m te. saa. m gaaliilprade"se bhrama. nakaale yii"sunaa te gaditaa. h, manujasuto janaanaa. m kare. su samarpayi. syate tai rhani. syate ca,
23 and they shall kill him, and the third day he shall rise,' and they were exceeding sorry.
kintu t. rtiiye. ahina ma utthaapi. syate, tena te bh. r"sa. m du. hkhitaa babhuuva. h|
24 And they having come to Capernaum, those receiving the didrachms came near to Peter, and said, 'Your teacher — doth he not pay the didrachms?' He saith, 'Yes.'
tadanantara. m te. su kapharnaahuumnagaramaagate. su karasa. mgraahi. na. h pitaraantikamaagatya papracchu. h, yu. smaaka. m guru. h ki. m mandiraartha. m kara. m na dadaati? tata. h pitara. h kathitavaan dadaati|
25 And when he came into the house, Jesus anticipated him, saying, 'What thinkest thou, Simon? the kings of the earth — from whom do they receive custom or poll-tax? from their sons or from the strangers?'
tatastasmin g. rhamadhyamaagate tasya kathaakathanaat puurvvameva yii"suruvaaca, he "simon, medinyaa raajaana. h svasvaapatyebhya. h ki. m vide"sibhya. h kebhya. h kara. m g. rhlanti? atra tva. m ki. m budhyase? tata. h pitara uktavaan, vide"sibhya. h|
26 Peter saith to him, 'From the strangers.' Jesus said to him, 'Then are the sons free;
tadaa yii"suruktavaan, tarhi santaanaa muktaa. h santi|
27 but, that we may not cause them to stumble, having gone to the sea, cast a hook, and the fish that hath come up first take thou up, and having opened its mouth, thou shalt find a stater, that having taken, give to them for me and thee.'
tathaapi yathaasmaabhiste. saamantaraayo na janyate, tatk. rte jaladhestiira. m gatvaa va. di"sa. m k. sipa, tenaadau yo miina utthaasyati, ta. m gh. rtvaa tanmukhe mocite tolakaika. m ruupya. m praapsyasi, tad g. rhiitvaa tava mama ca k. rte tebhyo dehi|