< Malachi 4 >
1 For, lo, the day hath come, burning as a furnace, And all the proud, and every wicked doer, have been stubble, And burnt them hath the day that came, Said Jehovah of Hosts, That there is not left to them root or branch,
Monafi sondia vahe'mofo Ra Anumzamo'a anage hie, maka'zama refkoma hanua knamo'a, avenifima tevema hugre'nageno keonke zama tefizo nehiankna kna neankino, avufga rama nehia vahe'ene, kefo avu'ava'ma nehia vahe'enena, hagage trazama tevemo'ma tefanenema hiaza hugahie. Ana tevemo'a arafunama, azankuna'ma, maka'zama 'anena tefanane hugahie.
2 And risen to you, ye who fear My name, Hath the sun of righteousness — and healing in its wings, And ye have gone forth, and have increased as calves of a stall.
Hianagi Nagri nagigu'ma koro'ma nehuta, nagoraga'ama nemaniza vahe'motarera, hanavenimo'a tamagrite'ma efore'ma haniana, fatgo avu'avaza zamo'a zagemo'ma hiaza huno remsa hunermanteno, tamazeri knamarena bulimakao anentamo'ma keginafinti'ma atiramino ne-eno muse huno haru huno takaure takaure huno vano hiankna hugahaze.
3 And ye have trodden down the wicked, For they are ashes under the soles of your feet, In the day that I am appointing, Said Jehovah of Hosts.
E'i ana knazupa kefo avu'ava'ma nehaza vahe zamagofetu tamagia reta vano hugahaze. Na'ankure e'i ana kna zupa ana vahe'mo'za tamagia agu'samofo fenka kaziga tanefa samparegahaze. E'i anazama fore'ma hania kna retro nehuankino ana zana fore hugahie huno Monafi sondia vahe'mofo Ra Anumzamo'a hu'ne.
4 Remember ye the law of Moses My servant, That I did command him in Horeb, For all Israel — statutes and judgments.
Eri'za vaheni'a Mosesema kasegema ami'noa zanku tamagesa antahiho. Maka kasegene tra kenema maka Israeli vahe'mo'zama avaririsaze hu'nama Sainai (Horep) agonafima ami'noa kasegene tra kenena tamagera okaniho.
5 Lo, I am sending to you Elijah the prophet, Before the coming of the day of Jehovah, The great and the fearful.
Hagi antahiho, Nagra kasnampa vaheni'a Elaizana huntanenkeno egota hutenigena, Ra Anumzamofo knama efore hanigeno ranra knazama efore huno vahe'ma zamazeri koro'ma hania kna henka egahie. (Luku 1:17)
6 And he hath turned back the heart of fathers to sons, And the heart of sons to their fathers, Before I come and have utterly smitten the land!
Agra zamafahe'ina zamagu'a eri rukrahe hanige'za mofavrezmire ne-enageno, mofavreramimofo zamagu'a eri arukrahe hanige'za zamafahe'intega vugahaze. Anama osnage'na Nagra e'na ama mopa emeri haviza hugahue.