< Lamentations 5 >
1 Remember, O Jehovah, what hath befallen us, Look attentively, and see our reproach.
Spomni se, oh Gospod, kaj je prišlo nad nas. Preudari in poglej našo grajo.
2 Our inheritance hath been turned to strangers, Our houses to foreigners.
Naša dediščina je obrnjena k tujcem, naše hiše k neznancem.
3 Orphans we have been — without a father, our mothers [are] as widows.
Sirote smo in brez očeta, naše matere so kakor vdove.
4 Our water for money we have drunk, Our wood for a price doth come.
Svojo vodo smo pili za denar; naš les nam je prodan.
5 For our neck we have been pursued, We have laboured — there hath been no rest for us.
Naši vratovi so pod preganjanjem. Trudimo se, pa nimamo počitka.
6 [To] Egypt we have given a hand, [To] Asshur, to be satisfied with bread.
Roko smo izročili k Egipčanom in k Asircem, da bi bili nasičeni s kruhom.
7 Our fathers have sinned — they are not, We their iniquities have borne.
Naši očetje so grešili in jih ni in mi smo nosili njihove krivičnosti.
8 Servants have ruled over us, A deliverer there is none from their hand.
Služabniki so vladali nad nami. Nikogar ni, da bi nas osvobodil iz njihove roke.
9 With our lives we bring in our bread, Because of the sword of the wilderness.
Svoj kruh smo prinašali z nevarnostjo za svoja življenja, zaradi meča iz divjine.
10 Our skin as an oven hath been burning, Because of the raging of the famine.
Naša koža je bila črna kakor peč zaradi strašne lakote.
11 Wives in Zion they have humbled, Virgins — in cities of Judah.
Posiljevali so ženske na Sionu in device v Judovih mestih.
12 Princes by their hand have been hanged, The faces of elders have not been honoured.
Z njihovo roko so obesili prince. Obrazi starešin niso bili spoštovani.
13 Young men to grind they have taken, And youths with wood have stumbled.
Zajeli so mladeniče, da meljejo in otroci so padali pod lesom.
14 The aged from the gate have ceased, Young men from their song.
Starešine so odšli od velikih vrat, mladeniči od svoje glasbe.
15 Ceased hath the joy of our heart, Turned to mourning hath been our dancing.
Veselje našega srca je prenehalo, naš ples je obrnjen v žalovanje.
16 Fallen hath the crown [from] our head, Woe [is] now to us, for we have sinned.
Krona je padla iz naše glave. Gorje nam, da smo grešili!
17 For this hath our heart been sick, For these have our eyes been dim.
Zaradi tega peša naše srce, zaradi teh stvari so zatemnjene naše oči.
18 For the mount of Zion — that is desolate, Foxes have gone up on it.
Zaradi gore Sion, ki je zapuščena, lisice hodijo po njej.
19 Thou, O Jehovah, to the age remainest, Thy throne to generation and generation.
Ti, oh Gospod, ostajaš na veke, tvoj prestol od roda do roda.
20 Why for ever dost Thou forget us? Thou forsakest us for length of days!
Zakaj nas pozabljaš na veke in nas zapuščaš za tako dolgo?
21 Turn us back, O Jehovah, unto Thee, And we turn back, renew our days as of old.
Obrni nas k sebi, oh Gospod in mi bomo obrnjeni; obnovi naše dni kakor od davnine.
22 For hast Thou utterly rejected us? Thou hast been wroth against us — exceedingly?
Toda popolnoma si nas zavrgel. Zelo si ogorčen zoper nas.