< Lamentations 5 >

1 Remember, O Jehovah, what hath befallen us, Look attentively, and see our reproach.
Вспомни, Господи, что над нами совершилось; призри и посмотри на поругание наше.
2 Our inheritance hath been turned to strangers, Our houses to foreigners.
Наследие наше перешло к чужим, домы наши - к иноплеменным;
3 Orphans we have been — without a father, our mothers [are] as widows.
мы сделались сиротами, без отца; матери наши - как вдовы.
4 Our water for money we have drunk, Our wood for a price doth come.
Воду свою пьем за серебро, дрова наши достаются нам за деньги.
5 For our neck we have been pursued, We have laboured — there hath been no rest for us.
Нас погоняют в шею, мы работаем, и не имеем отдыха.
6 [To] Egypt we have given a hand, [To] Asshur, to be satisfied with bread.
Протягиваем руку к Египтянам, к Ассириянам, чтобы насытиться хлебом.
7 Our fathers have sinned — they are not, We their iniquities have borne.
Отцы наши грешили: их уже нет, а мы несем наказание за беззакония их.
8 Servants have ruled over us, A deliverer there is none from their hand.
Рабы господствуют над нами, и некому избавить от руки их.
9 With our lives we bring in our bread, Because of the sword of the wilderness.
С опасностью жизни от меча, в пустыне достаем хлеб себе.
10 Our skin as an oven hath been burning, Because of the raging of the famine.
Кожа наша почернела, как печь, от жгучего голода.
11 Wives in Zion they have humbled, Virgins — in cities of Judah.
Жен бесчестят на Сионе, девиц - в городах Иудейских.
12 Princes by their hand have been hanged, The faces of elders have not been honoured.
Князья повешены руками их, лица старцев не уважены.
13 Young men to grind they have taken, And youths with wood have stumbled.
Юношей берут к жерновам, и отроки падают под ношами дров.
14 The aged from the gate have ceased, Young men from their song.
Старцы уже не сидят у ворот; юноши не поют.
15 Ceased hath the joy of our heart, Turned to mourning hath been our dancing.
Прекратилась радость сердца нашего; хороводы наши обратились в сетование.
16 Fallen hath the crown [from] our head, Woe [is] now to us, for we have sinned.
Упал венец с головы нашей; горе нам, что мы согрешили!
17 For this hath our heart been sick, For these have our eyes been dim.
От сего-то изнывает сердце наше; от сего померкли глаза наши.
18 For the mount of Zion — that is desolate, Foxes have gone up on it.
Оттого, что опустела гора Сион, лисицы ходят по ней.
19 Thou, O Jehovah, to the age remainest, Thy throne to generation and generation.
Ты, Господи, пребываешь во веки; престол Твой - в род и род.
20 Why for ever dost Thou forget us? Thou forsakest us for length of days!
Для чего совсем забываешь нас, оставляешь нас на долгое время?
21 Turn us back, O Jehovah, unto Thee, And we turn back, renew our days as of old.
Обрати нас к Тебе, Господи, и мы обратимся; обнови дни наши, как древле.
22 For hast Thou utterly rejected us? Thou hast been wroth against us — exceedingly?
Неужели Ты совсем отверг нас, прогневался на нас безмерно?

< Lamentations 5 >