< Lamentations 5 >

1 Remember, O Jehovah, what hath befallen us, Look attentively, and see our reproach.
Emlékezzél meg, mi lett velünk, tekintsd és nézd gyalázatunkat!
2 Our inheritance hath been turned to strangers, Our houses to foreigners.
Birtokunk átszállt idegenekre, házaink külföldiekre.
3 Orphans we have been — without a father, our mothers [are] as widows.
Árvák lettünk, apátlanok, anyáink mintegy özvegyek.
4 Our water for money we have drunk, Our wood for a price doth come.
Vizünket pénzért ittuk, fát díjon szerzünk.
5 For our neck we have been pursued, We have laboured — there hath been no rest for us.
Nyakunkon üldöztek minket, elfáradtunk, nem adatott pihennünk.
6 [To] Egypt we have given a hand, [To] Asshur, to be satisfied with bread.
Egyiptomnak adtunk kezet, Assúrnak, hogy jóllakjunk kenyérrel.
7 Our fathers have sinned — they are not, We their iniquities have borne.
Atyáink vétkeztek és nincsenek, mi pedig bűneiket hordoztuk.
8 Servants have ruled over us, A deliverer there is none from their hand.
Szolgák uralkodnak rajtunk, nincs ki kezökből kiszabadítana.
9 With our lives we bring in our bread, Because of the sword of the wilderness.
Lelkünk árán szerezzük kenyerünket a pusztának kardja miatt.
10 Our skin as an oven hath been burning, Because of the raging of the famine.
Bőrünk megfeketélett mint a kemencze az éhség forrósága miatt.
11 Wives in Zion they have humbled, Virgins — in cities of Judah.
Asszonyokat bántalmaztak Cziónban, hajadonokat Jehúda városaiban.
12 Princes by their hand have been hanged, The faces of elders have not been honoured.
Vezérek akasztattak fel kezük által, vének arcza nem tiszteltetett.
13 Young men to grind they have taken, And youths with wood have stumbled.
Ifjak malmot hordtak és fiuk a fában botlottak meg.
14 The aged from the gate have ceased, Young men from their song.
Vének eltüntek a kapuból, ifjak az ő daluktól.
15 Ceased hath the joy of our heart, Turned to mourning hath been our dancing.
Eltünt szivünk vigalma, gyászra fordult körtánczunk.
16 Fallen hath the crown [from] our head, Woe [is] now to us, for we have sinned.
Leesett fejünk koronája, oh jaj nekünk, hogy vétkeztünk.
17 For this hath our heart been sick, For these have our eyes been dim.
Ezért lett sínylővé a szivünk, ezek miatt sötétültek el szemeink:
18 For the mount of Zion — that is desolate, Foxes have gone up on it.
Czión hegyéért, hogy elpusztult, rókák kószálnak rajta.
19 Thou, O Jehovah, to the age remainest, Thy throne to generation and generation.
Te, Örökkévaló, székelsz örökre, trónod nemzedékre meg nemzedékre.
20 Why for ever dost Thou forget us? Thou forsakest us for length of days!
Miért felejtesz el bennünket mindig, elhagysz minket hosszú időkre?
21 Turn us back, O Jehovah, unto Thee, And we turn back, renew our days as of old.
Téríts bennünket magadhoz, hogy megtérjünk, újítsd meg napjainkat mint hajdanta.
22 For hast Thou utterly rejected us? Thou hast been wroth against us — exceedingly?
Avagy végkép elvetettél minket, olyannyira haragudtál ránk!

< Lamentations 5 >