< Joshua 21 >

1 And the heads of the fathers of the Levites draw nigh unto Eleazar the priest, and unto Joshua son of Nun, and unto the heads of the fathers of the tribes of the sons of Israel,
ויגשו ראשי אבות הלוים אל אלעזר הכהן ואל יהושע בן נון ואל ראשי אבות המטות לבני ישראל׃
2 and they speak unto them in Shiloh, in the land of Canaan, saying, 'Jehovah commanded by the hand of Moses to give to us cities to dwell in, and their suburbs for our cattle.'
וידברו אליהם בשלה בארץ כנען לאמר יהוה צוה ביד משה לתת לנו ערים לשבת ומגרשיהן לבהמתנו׃
3 And the sons of Israel give to the Levites, out of their inheritance, at the command of Jehovah, these cities and their suburbs:
ויתנו בני ישראל ללוים מנחלתם אל פי יהוה את הערים האלה ואת מגרשיהן׃
4 And the lot goeth out for the families of the Kohathite, and there are for the sons of Aaron the priest (of the Levites), out of the tribe of Judah, and out of the tribe of Simeon, and out of the tribe of Benjamin, by lot thirteen cities,
ויצא הגורל למשפחת הקהתי ויהי לבני אהרן הכהן מן הלוים ממטה יהודה וממטה השמעני וממטה בנימן בגורל ערים שלש עשרה׃
5 and for the sons of Kohath who are left, out of the families of the tribe of Ephraim, and out of the tribe of Dan, and out of the half of the tribe of Manasseh, by lot ten cities:
ולבני קהת הנותרים ממשפחת מטה אפרים וממטה דן ומחצי מטה מנשה בגורל ערים עשר׃
6 And for the sons of Gershon [are], out of the families of the tribe of Issachar, and out of the tribe of Asher, and out of the tribe of Naphtali, and out of the half tribe of Manasseh in Bashan, by lot, thirteen cities.
ולבני גרשון ממשפחות מטה יששכר וממטה אשר וממטה נפתלי ומחצי מטה מנשה בבשן בגורל ערים שלש עשרה׃
7 For the sons of Merari, for their families, [are], out of the tribe of Reuben, and out of the tribe of Gad, and out of the tribe of Zebulun, twelve cities.
לבני מררי למשפחתם ממטה ראובן וממטה גד וממטה זבולן ערים שתים עשרה׃
8 And the sons of Israel give to the Levites these cities and their suburbs, as Jehovah commanded by the hand of Moses, by lot.
ויתנו בני ישראל ללוים את הערים האלה ואת מגרשיהן כאשר צוה יהוה ביד משה בגורל׃
9 And they give out of the tribe of the sons of Judah, and out of the tribe of the sons of Simeon, these cities which are called by name;
ויתנו ממטה בני יהודה וממטה בני שמעון את הערים האלה אשר יקרא אתהן בשם׃
10 and they are for the sons of Aaron, of the families of the Kohathite, of the sons of Levi, for theirs hath been the first lot;
ויהי לבני אהרן ממשפחות הקהתי מבני לוי כי להם היה הגורל ראישנה׃
11 and they give to them the city of Arba father of Anak (it [is] Hebron), in the hill-country of Judah, and its suburbs round about it;
ויתנו להם את קרית ארבע אבי הענוק היא חברון בהר יהודה ואת מגרשה סביבתיה׃
12 and the field of the city and its villages they have given to Caleb son of Jephunneh for his possession.
ואת שדה העיר ואת חצריה נתנו לכלב בן יפנה באחזתו׃
13 And to the sons of Aaron the priest they have given the city of refuge [for] the man-slayer, Hebron and its suburbs, and Libnah and its suburbs,
ולבני אהרן הכהן נתנו את עיר מקלט הרצח את חברון ואת מגרשה ואת לבנה ואת מגרשה׃
14 and Jattir and its suburbs, and Eshtemoa and its suburbs,
ואת יתר ואת מגרשה ואת אשתמע ואת מגרשה׃
15 and Holon and its suburbs, and Debir and its suburbs,
ואת חלן ואת מגרשה ואת דבר ואת מגרשה׃
16 and Ain and its suburbs, and Juttah and its suburbs, Beth-Shemesh and its suburbs; nine cities out of these two tribes.
ואת עין ואת מגרשה ואת יטה ואת מגרשה את בית שמש ואת מגרשה ערים תשע מאת שני השבטים האלה׃
17 And out of the tribe of Benjamin, Gibeon and its suburbs, Geba and its suburbs,
וממטה בנימן את גבעון ואת מגרשה את גבע ואת מגרשה׃
18 Anathoth and its suburbs, and Almon and its suburbs — four cities;
את ענתות ואת מגרשה ואת עלמון ואת מגרשה ערים ארבע׃
19 all the cities of the sons of Aaron the priests, [are] thirteen cities and their suburbs.
כל ערי בני אהרן הכהנים שלש עשרה ערים ומגרשיהן׃
20 And for the families of the sons of Kohath, the Levites, who are left of the sons of Kohath, even the cities of their lot are of the tribe of Ephraim;
ולמשפחות בני קהת הלוים הנותרים מבני קהת ויהי ערי גורלם ממטה אפרים׃
21 and they give to them the city of refuge [for] the man-slayer, Shechem and its suburbs, in the hill-country of Ephraim, and Gezer and its suburbs,
ויתנו להם את עיר מקלט הרצח את שכם ואת מגרשה בהר אפרים ואת גזר ואת מגרשה׃
22 and Kibzaim and its suburbs, and Beth-Horon and its suburbs — four cities.
ואת קבצים ואת מגרשה ואת בית חורן ואת מגרשה ערים ארבע׃
23 And out of the tribe of Dan, Eltekeh and its suburbs, Gibbethon and its suburbs,
וממטה דן את אלתקא ואת מגרשה את גבתון ואת מגרשה׃
24 Aijalon and its suburbs, Gath-Rimmon and its suburbs — four cities.
את אילון ואת מגרשה את גת רמון ואת מגרשה ערים ארבע׃
25 And out of the half of the tribe of Manasseh, Taanach and its suburbs, and Gath-Rimmon and its suburbs — two cities;
וממחצית מטה מנשה את תענך ואת מגרשה ואת גת רמון ואת מגרשה ערים שתים׃
26 all the cities [are] ten and their suburbs, for the families of the sons of Kohath who are left.
כל ערים עשר ומגרשיהן למשפחות בני קהת הנותרים׃
27 And for the sons of Gershon, of the families of the Levites, out of the half of the tribe of Manasseh, the city of refuge [for] the man-slayer, Golan in Bashan and its suburbs, and Beeshterah and its suburbs — two cities.
ולבני גרשון ממשפחת הלוים מחצי מטה מנשה את עיר מקלט הרצח את גלון בבשן ואת מגרשה ואת בעשתרה ואת מגרשה ערים שתים׃
28 And out of the tribe of Issachar, Kishon and its suburbs, Dabarath and its suburbs,
וממטה יששכר את קשיון ואת מגרשה את דברת ואת מגרשה׃
29 Jarmuth and its suburbs, En-Gannim and its suburbs — four cities.
את ירמות ואת מגרשה את עין גנים ואת מגרשה ערים ארבע׃
30 And out of the tribe of Asher, Mishal and its suburbs, Abdon and its suburbs,
וממטה אשר את משאל ואת מגרשה את עבדון ואת מגרשה׃
31 Helkath and its suburbs, and Rehob and its suburbs — four cities.
את חלקת ואת מגרשה ואת רחב ואת מגרשה ערים ארבע׃
32 And out of the tribe of Naphtali, the city of refuge [for] the man-slayer, Kedesh in Galilee and its suburbs, and Hammoth-Dor and its suburbs, and Kartan and its suburbs — three cities;
וממטה נפתלי את עיר מקלט הרצח את קדש בגליל ואת מגרשה ואת חמת דאר ואת מגרשה ואת קרתן ואת מגרשה ערים שלש׃
33 all the cities of the Gershonite, for their families, [are] thirteen cities and their suburbs.
כל ערי הגרשני למשפחתם שלש עשרה עיר ומגרשיהן׃
34 And for the families of the sons of Merari, the Levites, who are left, [are, ] out of the tribe of Zebulun, Jokneam and its suburbs, Kartah and its suburbs,
ולמשפחות בני מררי הלוים הנותרים מאת מטה זבולן את יקנעם ואת מגרשה את קרתה ואת מגרשה׃
35 Dimnah and its suburbs, Nahalal and its suburbs — four cities.
את דמנה ואת מגרשה את נהלל ואת מגרשה ערים ארבע׃
36 And out of the tribe of Reuben, Bezer and its suburbs, and Jahazah and its suburbs,
וממטה ראובן את בצר ואת מגרשה ואת יהצה ואת מגרשה׃
37 Kedemoth and its suburbs, and Mephaath and its suburbs — four cities.
את קדמות ואת מגרשה ואת מיפעת ואת מגרשה ערים ארבע׃
38 And out of the tribe of Gad, the city of refuge [for] the man-slayer, Ramoth in Gilead and its suburbs, and Mahanaim and its suburbs,
וממטה גד את עיר מקלט הרצח את רמת בגלעד ואת מגרשה ואת מחנים ואת מגרשה׃
39 Heshbon and its suburbs, Jazer and its suburbs — [in] all four cities.
את חשבון ואת מגרשה את יעזר ואת מגרשה כל ערים ארבע׃
40 All the cities for the sons of Merari, for their families, who are left of the families of the Levites — their lot is twelve cities.
כל הערים לבני מררי למשפחתם הנותרים ממשפחות הלוים ויהי גורלם ערים שתים עשרה׃
41 All the cities of the Levites in the midst of the possession of the sons of Israel [are] forty and eight cities, and their suburbs.
כל ערי הלוים בתוך אחזת בני ישראל ערים ארבעים ושמנה ומגרשיהן׃
42 These cities are each city and its suburbs round about it; so to all these cities.
תהיינה הערים האלה עיר עיר ומגרשיה סביבתיה כן לכל הערים האלה׃
43 And Jehovah giveth to Israel the whole of the land which He hath sworn to give to their fathers, and they possess it, and dwell in it;
ויתן יהוה לישראל את כל הארץ אשר נשבע לתת לאבותם וירשוה וישבו בה׃
44 and Jehovah giveth rest to them round about, according to all that which He hath sworn to their fathers, and there hath not stood a man in their presence of all their enemies, the whole of their enemies hath Jehovah given into their hand;
וינח יהוה להם מסביב ככל אשר נשבע לאבותם ולא עמד איש בפניהם מכל איביהם את כל איביהם נתן יהוה בידם׃
45 there hath not fallen a thing of all the good thing which Jehovah spake unto the house of Israel — the whole hath come.
לא נפל דבר מכל הדבר הטוב אשר דבר יהוה אל בית ישראל הכל בא׃

< Joshua 21 >