< Joshua 19 >

1 And the second lot goeth out for Simeon, for the tribe of the sons of Simeon, for their families; and their inheritance is in the midst of the inheritance of the sons of Judah,
次にシメオンのため、すなわちシメオンの子孫の部族のために、その家族にしたがって、くじを引いた。その嗣業はユダの子孫の嗣業のうちにあった。
2 and they have in their inheritance Beer-Sheba, and Sheba, and Moladah,
その嗣業として獲たものは、ベエルシバ、すなわちシバ、モラダ、
3 and Hazar-Shual, and Balah, and Azem,
ハザル・シュアル、バラ、エゼム、
4 and Eltolad, and Bethul, and Hormah,
エルトラデ、ベトル、ホルマ、
5 and Ziklag, and Beth-Marcaboth, and Hazar-Susah,
チクラグ、ベテ・マルカボテ、ハザルスサ、
6 and Beth-Lebaoth, and Sharuhen; thirteen cities and their villages.
ベテレバオテ、シャルヘン。すなわち十三の町々と、それに属する村々。
7 Ain, Remmon, and Ether, and Ashan; four cities and their villages;
またアイン、リンモン、エテル、アシャン。すなわち四つの町々と、それに属する村々。
8 also all the villages which [are] round about these cities, unto Baalath-Beer, Ramoth of the south. This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Simeon, for their families;
およびこれらの町の周囲にあって、バアラテ・ベエル、すなわちネゲブのラマに至るまでのすべての村々。これがシメオンの子孫の部族の、その家族にしたがって獲た嗣業である。
9 out of the portion of the sons of Judah [is] the inheritance of the sons of Simeon, for the portion of the sons of Judah hath been too much for them, and the sons of Simeon inherit in the midst of their inheritance.
シメオンの子孫の嗣業は、ユダの子孫の領域のうちにあった。これはユダの子孫の分が大きかったので、シメオンの子孫が、その嗣業を彼らの嗣業の中に獲たからである。
10 And the third lot goeth up for the sons of Zebulun, for their families; and the border of their inheritance is unto Sarid,
第三にゼブルンの子孫のために、その家族にしたがって、くじを引いた。その嗣業の領域はサリデに及び、
11 and their border hath gone up towards the sea, and Maralah, and come against Dabbasheth, and come unto the brook which [is] on the front of Jokneam,
その境は西に上って、マララに至り、ダバセテに達し、ヨクネアムの東にある川に達し、
12 and turned back from Sarid eastward, at the sun-rising, by the border of Chisloth-Tabor, and gone out unto Daberath, and gone up to Japhia,
サリデから、東の方、日の出の方に曲り、キスロテ・タボルの境に至り、ダベラテに出て、ヤピアに上り、
13 and thence it hath passed over eastward, to the east, to Gittah-Hepher, [to] Ittah-Kazin, and gone out [to] Rimmon-Methoar to Neah;
そこから東の方、日の出の方に進んで、ガテヘペルとイッタ・カジンに至り、リンモンに進んで、ネアの方に曲る。
14 and the border hath gone round about it, from the north to Hannathon; and its outgoings have been [in] the valley of Jiphthah-El,
北ではその境はハンナトンに回り、イフタエルの谷に至って尽きる。
15 and Kattath, and Nahallal, and Shimron, and Idalah, and Beth-Lehem; twelve cities and their villages.
そしてカッタテ、ナハラル、シムロン、イダラ、ベツレヘムなど十二の町々と、それに属する村々があった。
16 This [is] the inheritance of the sons of Zebulun, for their families, these cities and their villages.
これがゼブルンの子孫の、その家族にしたがって獲た嗣業であって、その町々と、それに属する村々とである。
17 For Issachar hath the fourth lot gone out, for the sons of Issachar, for their families;
第四にイッサカル、すなわちイッサカルの子孫のために、その家族にしたがって、くじを引いた。
18 and their border is [at] Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
その領域には、エズレル、ケスロテ、シュネム、
19 and Haphraim, and Shihon, and Anaharath,
ハパライム、シオン、アナハラテ、
20 and Rabbith, and Kishion, and Abez,
ラビテ、キション、エベツ、
21 and Remeth, and En-Gannim, and En-Haddah, and Beth-Pazzez;
レメテ、エンガンニム、エンハダ、ベテパッゼズがあり、
22 and the border hath touched against Tabor, and Shahazimah, and Beth-Shemesh, and the outgoings of their border have been [at] the Jordan; sixteen cities and their villages.
その境はタボル、シャハヂマ、ベテシメシに達し、その境はヨルダンに至って尽きる。十六の町々と、それに属する村々があった。
23 This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Issachar, for their families, the cities and their villages.
これがイッサカルの子孫の部族の、その家族にしたがって獲た嗣業であって、その町々と、それに属する村々とである。
24 And the fifth lot goeth out for the tribe of the sons of Asher, for their families;
第五に、アセルの子孫の部族のために、その家族にしたがって、くじを引いた。
25 and their border is Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph,
その領域には、ヘルカテ、ハリ、ベテン、アクサフ、
26 and Alammelech, and Amad, and Misheal; and it toucheth against Carmel westward, and against Shihor-Libnath;
アランメレク、アマデ、ミシャルがあり、その境は西では、カルメルとシホル・リブナテに達し、
27 and hath turned back, at the sun-rising, [to] Beth-Dagon, and come against Zebulun, and against the valley of Jiphthah-El toward the north of Beth-Emek, and Neiel, and hath gone out unto Cabul on the left,
それから東に折れて、ベテダゴンに至り、北の方ゼブルンと、イプタエルの谷に達し、ベテエメクおよびネイエルに至り、北はカブルにいで、
28 and Hebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, unto great Zidon;
更にエブロン、レホブ、ハンモン、カナを経て、大シドンに及び、
29 and the border hath turned back to Ramah, and unto the fenced city Tyre; and the border hath turned back to Hosah, and its outgoings are at the sea, from the coast to Achzib,
それから、その境はラマに曲り、堅固な町ツロに至る。またその境はホサに曲り、海に至って尽きる。そして、マハラブ、アクジブ、
30 and Ummah, and Aphek, and Rehob; twenty and two cities and their villages.
ウンマ、アペク、レホブなど、二十二の町々と、それに属する村々があった。
31 This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Asher, for their families, these cities and their villages.
これがアセルの子孫の部族の、その家族にしたがって獲た嗣業であって、その町々と、それに属する村々とである。
32 For the sons of Naphtali hath the sixth lot gone out, for the sons of Naphtali, for their families;
第六に、ナフタリの子孫のために、その家族にしたがって、くじを引いた。
33 and their border is from Heleph, from Allon in Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, unto Lakkum, and its outgoings are [at] the Jordan;
その境はヘレフから、すなわちザアナニイムのかしの木から起り、アダミ・ネケブおよび、ヤブネルを経て、ラクムに至り、ヨルダンに至って尽きる。
34 and the border hath turned back westward [to] Aznoth-Tabor, and gone out thence to Hukkok, and touched against Zebulun on the south, and against Asher it hath touched on the west, and against Judah [at] the Jordan, at the sun-rising;
そしてその境は西に向かって、アズノテ・タボルに至り、そこからホッコクに出る。南はゼブルンに接し、西はアセルに接し、東はヨルダンのユダに達する。
35 and the cities of defence [are] Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
その堅固な町々は、ヂデム、ゼル、ハンマテ、ラッカテ、キンネレテ、
36 and Adamah, and Ramah, and Hazor,
アダマ、ラマ、ハゾル、
37 and Kedesh, and Edrei, and En-Hazor,
ケデシ、エデレイ、エンハゾル、
38 and Iron, and Migdal-El, Horem, and Beth-Anath, and Beth-Shemesh; nineteen cities and their villages.
イロン、ミグダルエル、ホレム、ベテアナテ、ベテシメシなどで、十九の町々と、それに属する村々があった。
39 This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali, for their families, the cities and their villages.
これがナフタリの子孫の部族が、その家族にしたがって獲た嗣業であって、その町々と、それに属する村々とである。
40 For the tribe of the sons of Dan, for their families, hath the seventh lot gone out;
第七に、ダンの子孫の部族のために、その家族にしたがって、くじを引いた。
41 and the border of their inheritance is Zorah, and Eshtaol, and Ir-Shemesh,
その嗣業の領域には、ゾラ、エシタオル、イルシメシ、
42 and Shalabbin, and Aijalon, and Jethlah,
シャラビム、アヤロン、イテラ、
43 and Elon, and Thimnathah, and Ekron,
エロン、テムナ、エクロン、
44 and Eltekeh, and Gibbethon, and Baalath,
エルテケ、ギベトン、バアラテ、
45 and Jehud, and Bene-Barak, and Gath-Rimmon,
エホデ、ベネベラク、ガテリンモン、
46 and Me-Jarkon, and Rakkon, with the border over-against Japho.
メヤルコン、ラッコン、およびヨッパと相対する地域があった。
47 And the border of the sons of Dan goeth out from them, and the sons of Dan go up and fight with Leshem, and capture it, and smite it by the mouth of the sword, and possess it, and dwell in it, and call Leshem, Dan, according to the name of Dan their father.
ただし、ダンの子孫の領域は、彼らのために小さかったので、ダンの子孫は、上って行き、レセムを攻めてそれを取り、つるぎにかけて撃ち滅ぼし、それを獲てそこに住み、先祖ダンの名にしたがって、レセムをダンと名づけた。
48 This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Dan, for their families, these cities and their villages.
これがダンの子孫の部族の、その家族にしたがって獲た嗣業であって、その町々と、それに属する村々とである。
49 And they finish to give the land in inheritance, by its borders, and the sons of Israel give an inheritance to Joshua son of Nun in their midst;
こうして国の各地域を嗣業として分け与えることを終ったとき、イスラエルの人々は、自分たちのうちに、一つの嗣業を、ヌンの子ヨシュアに与えた。
50 by the command of Jehovah they have given to him the city which he asked, Timnath-Serah, in the hill-country of Ephraim, and he buildeth the city and dwelleth in it.
すなわち、主の命に従って、彼が求めた町を与えたが、それはエフライムの山地にあるテムナテ・セラであって、彼はその町を建てなおして、そこに住んだ。
51 These [are] the inheritances which Eleazar the priest, and Joshua son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the sons of Israel, have caused to inherit by lot, in Shiloh, before Jehovah, at the opening of the tent of meeting; and they finish to apportion the land.
これらは、祭司エレアザル、ヌンの子ヨシュア、およびイスラエルの子孫の部族の族長たちが、シロにおいて会見の幕屋の入口で、主の前に、くじを引いて分け与えた嗣業である。こうして地を分けることを終った。

< Joshua 19 >