< Joshua 19 >

1 And the second lot goeth out for Simeon, for the tribe of the sons of Simeon, for their families; and their inheritance is in the midst of the inheritance of the sons of Judah,
Og den anden Lod kom ud for Simeon, for Simeons Børns Stamme, efter deres Slægter; og deres Arv laa midt i Judas Børns Arv.
2 and they have in their inheritance Beer-Sheba, and Sheba, and Moladah,
Og til deres Arv hørte: Beersaba og Seba og Molada,
3 and Hazar-Shual, and Balah, and Azem,
og Hazar-Sual og Bala og Ezem,
4 and Eltolad, and Bethul, and Hormah,
og El-Tholad og Bethul og Horma,
5 and Ziklag, and Beth-Marcaboth, and Hazar-Susah,
og Ziklag og Beth-Marcaboth og Hazar-Susa,
6 and Beth-Lebaoth, and Sharuhen; thirteen cities and their villages.
og Beth-Lebaoth og Saruhen; tretten Stæder og deres Landsbyer.
7 Ain, Remmon, and Ether, and Ashan; four cities and their villages;
Ajin, Rimmon og Ether og Asan; fire Stæder og deres Landsbyer;
8 also all the villages which [are] round about these cities, unto Baalath-Beer, Ramoth of the south. This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Simeon, for their families;
og alle de Landsbyer, som ligge rundt omkring disse Stæder indtil Baalath-Beer, det er Ramath mod Sønden; denne er Simeons Børns Stammes Arv efter deres Slægter.
9 out of the portion of the sons of Judah [is] the inheritance of the sons of Simeon, for the portion of the sons of Judah hath been too much for them, and the sons of Simeon inherit in the midst of their inheritance.
Thi Simeons Børns Arv er af Judas Børns Part; fordi Judas Børns Del var dem for stor, derfor arvede Simeons Børn midt i disses Arv.
10 And the third lot goeth up for the sons of Zebulun, for their families; and the border of their inheritance is unto Sarid,
Og den tredje Lod kom ud for Sebulons Børn efter deres Slægter, og Landemærket paa deres Arv var indtil Sarid.
11 and their border hath gone up towards the sea, and Maralah, and come against Dabbasheth, and come unto the brook which [is] on the front of Jokneam,
Og deres Landemærke gaar op mod Vest og til Marala og støder op til Dabbaseth og støder op til Bækken, som er lige for Jokneam.
12 and turned back from Sarid eastward, at the sun-rising, by the border of Chisloth-Tabor, and gone out unto Daberath, and gone up to Japhia,
Og det vender om fra Sarid mod Østen, mod Solens Opgang, ved Kisloth-Thabors Landemærke, og gaar ud til Dabrath og gaar op til Jafia.
13 and thence it hath passed over eastward, to the east, to Gittah-Hepher, [to] Ittah-Kazin, and gone out [to] Rimmon-Methoar to Neah;
Og det gaar derfra over mod Østen, mod Solens Opgang, til Githa-Hefer, Eth-Kazin, og gaar ud mod Rimmon-Hammethoar, til Nea.
14 and the border hath gone round about it, from the north to Hannathon; and its outgoings have been [in] the valley of Jiphthah-El,
Og Landemærket gaar omkring den mod Nord til Hannathon; og dets Udgang er i Jiftha-Els Dal.
15 and Kattath, and Nahallal, and Shimron, and Idalah, and Beth-Lehem; twelve cities and their villages.
Dertil fik de Kattath og Nahalal og Simron og Jidala og Bethlehem; tolv Stæder og deres Landsbyer.
16 This [is] the inheritance of the sons of Zebulun, for their families, these cities and their villages.
Denne er Sebulons Børns Arv efter deres Slægter, disse Stæder og deres Landsbyer.
17 For Issachar hath the fourth lot gone out, for the sons of Issachar, for their families;
Den fjerde Lod kom ud for Isaskar, for Isaskars Børn efter deres Slægter.
18 and their border is [at] Jezreel, and Chesulloth, and Shunem,
Og deres Landemærke var: Jisreela og Kesulloth og Sunem
19 and Haphraim, and Shihon, and Anaharath,
og Hafarajim og Skion og Anaharath
20 and Rabbith, and Kishion, and Abez,
og Rabbith og Kisjon og Ebez
21 and Remeth, and En-Gannim, and En-Haddah, and Beth-Pazzez;
og Remeth og En-Gannim og En-Hadda og Beth-Pazzez.
22 and the border hath touched against Tabor, and Shahazimah, and Beth-Shemesh, and the outgoings of their border have been [at] the Jordan; sixteen cities and their villages.
Og Landemærket støder op til Thabor og Sahazim og Beth-Semes, og deres Landemærkes Udgang er Jordanen; seksten Stæder og deres Landsbyer.
23 This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Issachar, for their families, the cities and their villages.
Denne er Isaskars Børns Stammes Arv, efter deres Slægter, Stæderne og deres Landsbyer.
24 And the fifth lot goeth out for the tribe of the sons of Asher, for their families;
Og den femte Lod kom ud for Asers Børns Stamme, efter deres Slægter.
25 and their border is Helkath, and Hali, and Beten, and Achshaph,
Og deres Landemærke var: Helkath og Hali og Beten og Aksaf
26 and Alammelech, and Amad, and Misheal; and it toucheth against Carmel westward, and against Shihor-Libnath;
og Allammelek og Amead og Miseal og støder op til Karmel mod Vesten og til Sihor-Libnath
27 and hath turned back, at the sun-rising, [to] Beth-Dagon, and come against Zebulun, and against the valley of Jiphthah-El toward the north of Beth-Emek, and Neiel, and hath gone out unto Cabul on the left,
og vender om mod Solens Opgang til Beth-Dagon og støder op til Sebulon og til Jeftha-Els Dal, Nord om Beth-Emek og Negiel, og gaar ud til Kabul, paa den venstre Side,
28 and Hebron, and Rehob, and Hammon, and Kanah, unto great Zidon;
og Ebron og Rehob og Hammon og Kana, indtil det store Zidon.
29 and the border hath turned back to Ramah, and unto the fenced city Tyre; and the border hath turned back to Hosah, and its outgoings are at the sea, from the coast to Achzib,
Og Landemærket vender om mod Rama og indtil den faste Stad Tyrus, og Landemærket vender om til Hosa, og dets Udgang er ved Havet og strækker sig efter Strøget mod Aksib;
30 and Ummah, and Aphek, and Rehob; twenty and two cities and their villages.
og Umma og Afek og Rehob; to og tyve Stæder og deres Landsbyer.
31 This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Asher, for their families, these cities and their villages.
Denne er Asers Børns Stammes Arv, efter deres Slægter, disse Stæder og deres Landsbyer.
32 For the sons of Naphtali hath the sixth lot gone out, for the sons of Naphtali, for their families;
Den sjette Lod kom ud for Nafthali Børn, for Nafthali Børn efter deres Slægter.
33 and their border is from Heleph, from Allon in Zaanannim, and Adami, Nekeb, and Jabneel, unto Lakkum, and its outgoings are [at] the Jordan;
Og deres Landemærke er fra Helef, fra Egen i Zaanannim og Adami-Nekeb og Jabneel indtil Lakkum, og Udgangen derpaa er Jordanen.
34 and the border hath turned back westward [to] Aznoth-Tabor, and gone out thence to Hukkok, and touched against Zebulun on the south, and against Asher it hath touched on the west, and against Judah [at] the Jordan, at the sun-rising;
Og Landemærket vender sig mod Vesten til Asnoth-Thabor og gaar ud derfra til Hukok og støder op til Sebulon mod Sønden og støder til Aser mod Vesten og til Juda ved Jordanen, mod Solens Opgang.
35 and the cities of defence [are] Ziddim, Zer, and Hammath, Rakkath, and Chinnereth,
Og der er faste Stæder: Ziddim, Zer og Hamath, Rakkath og Kinnereth
36 and Adamah, and Ramah, and Hazor,
og Adama og Rama og Hazor
37 and Kedesh, and Edrei, and En-Hazor,
og Kedes og Edrei og En-Hazor
38 and Iron, and Migdal-El, Horem, and Beth-Anath, and Beth-Shemesh; nineteen cities and their villages.
og Jiron og Migdal-El, Horem og Beth-Anath og Beth-Semes; nitten Stæder og deres Landsbyer.
39 This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Naphtali, for their families, the cities and their villages.
Denne er Nafthali Børns Stammes Arv efter deres Slægter, Stæderne og deres Landsbyer.
40 For the tribe of the sons of Dan, for their families, hath the seventh lot gone out;
For Dans Børns Stamme, efter deres Slægter, kom den syvende Lod ud.
41 and the border of their inheritance is Zorah, and Eshtaol, and Ir-Shemesh,
Og deres Arvs Landemærke var: Zora og Esthaol og Ir-Semes
42 and Shalabbin, and Aijalon, and Jethlah,
og Saalabbin og Ajalon og Jithla
43 and Elon, and Thimnathah, and Ekron,
og Elon og Thimnata og Ekron
44 and Eltekeh, and Gibbethon, and Baalath,
og Eltheke og Gibbethon og Baalath
45 and Jehud, and Bene-Barak, and Gath-Rimmon,
og Jehud og Bne-Berak og Gath-Rimmon
46 and Me-Jarkon, and Rakkon, with the border over-against Japho.
og Me-Jarkon og Rakkon med det Landemærke tværs over for Jafo.
47 And the border of the sons of Dan goeth out from them, and the sons of Dan go up and fight with Leshem, and capture it, and smite it by the mouth of the sword, and possess it, and dwell in it, and call Leshem, Dan, according to the name of Dan their father.
Og Dans Børns Landemærke udkom for lidet for dem; derfor droge Dans Børn op og strede mod Lesem og indtoge den og sloge den med skarpe Sværd og toge den til Eje og boede i den, og de kaldte Lesem Dan, efter Dans deres Faders Navn.
48 This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Dan, for their families, these cities and their villages.
Denne er Dans Børns Stammes Arv, efter deres Slægter, disse Stæder og deres Landsbyer.
49 And they finish to give the land in inheritance, by its borders, and the sons of Israel give an inheritance to Joshua son of Nun in their midst;
Og de bleve færdige med at dele Landet til Arv efter deres Landemærker; og Israels Børn gave Josva, Nuns Søn, Arv midt iblandt sig.
50 by the command of Jehovah they have given to him the city which he asked, Timnath-Serah, in the hill-country of Ephraim, and he buildeth the city and dwelleth in it.
Efter Herrens Mund gave de ham den Stad, som han begærede, nemlig Thimnath-Sera, paa Efraims Bjerg; og han byggede Staden op og boede i den.
51 These [are] the inheritances which Eleazar the priest, and Joshua son of Nun, and the heads of the fathers of the tribes of the sons of Israel, have caused to inherit by lot, in Shiloh, before Jehovah, at the opening of the tent of meeting; and they finish to apportion the land.
Disse ere de Arvedele, som Eleasar, Præsten, og Josva, Nuns Søn, og Øversterne for Fædrenehusene iblandt Israels Børns Stammer uddelte til Arv ved Lod i Silo, for Herrens Ansigt, for Forsamlingens Pauluns Dør; og de bleve færdige med at dele Landet.

< Joshua 19 >