< Joshua 15 >

1 And the lot for the tribe of the sons of Judah, for their families, is unto the border of Edom; the wilderness of Zin southward, at the extremity of the south;
Og Judas Børns Stammes Lod efter deres Slægter gik indtil Edoms Landemærke, til Ørken Zin mod Sønden, yderst Sønder paa.
2 and to them the south border is at the extremity of the salt sea, from the bay which is looking southward;
Og deres Landemærke i Sønden var fra Salthavets Ende, fra den Odde, som vender imod Sønden.
3 and it hath gone out unto the south to Maaleh-Akrabbim, and passed over to Zin, and gone up on the south to Kadesh-Barnea, and passed over [to] Hezron, and gone up to Adar, and turned round to Karkaa,
Og det gaar ud Sønden om Opgangen til Akrabbim og gaar igennem til Zin og gaar op Sønden for Kades-Barnea og gaar igennem Hezron og gaar op til Addar og gaar omkring til Karkaa.
4 and passed over [to] Azmon, and gone out [at] the brook of Egypt, and the outgoings of the border have been at the sea; this is to you the south border.
Og det gaar igennem til Azmon og gaar ud til Ægyptens Bæk, og Landemærkets Udgang er til Havet; dette skal være eder Landemærket Sønder paa.
5 And the east border [is] the salt sea, unto the extremity of the Jordan, and the border at the north quarter [is] from the bay of the sea, at the extremity of the Jordan;
Og Landemærket Øster paa er Salthavet indtil Jordanens Udløb; og Landemærket mod den nordre Side er fra samme Havs Odde, fra Udløbet af Jordanen.
6 and the border hath gone up [to] Beth-Hoglah, and passed over on the north of Beth-Arabah, and the border hath gone up [to] the stone of Bohan son of Reuben:
Og Landemærket gaar op til Beth-Hogla og gaar igennem Norden om Beth-Araba, og Landemærket gaar saa op til Bohans, Rubens Søns, Sten.
7 and the border hath gone up towards Debir from the valley of Achor, and northward looking unto Gilgal, which [is] over-against the ascent of Adummim, which [is] on the south of the brook, and the border hath passed over unto the waters of En-Shemesh, and its outgoings have been unto En-Rogel;
Og Landemærket gaar op til Debir fra Akors Dal og vender sig mod Nord til Gilgal, som ligger tværs overfor Opgangen til Adummim, som er Sønden for Bækken, og Landemærket gaar igennem til det Vand ved En-Semes, og Udgangen derpaa er En-Rogel.
8 and the border hath gone up the valley of the son of Hinnom, unto the side of the Jebusite on the south (it [is] Jerusalem), and the border hath gone up unto the top of the hill-country which [is] on the front of the valley of Hinnom westward, which [is] in the extremity of the valley of the Rephaim northward;
Og Landemærket gaar saa op til Hinnoms Søns Dal, mod den søndre Side af Jebus, det er Jerusalem; og Landemærket gaar op til Toppen af Bjerget, som ligger tværs over for Hinnoms Dal mod Vesten, og som er ved Enden af Refaims Dal mod Norden.
9 and the border hath been marked out, from the top of the hill-country unto the fountain of the waters of Nephtoah, and hath gone out unto the cities of mount Ephron, and the border hath been marked out [to] Baalah, (it [is] Kirjath-Jearim);
Og Landemærket bøjer sig fra Bjergets Top til Nefthoa Vandkilde og gaar ud til Stæderne paa Efrons Bjerg, og Landemærket bøjer sig til Baala, det er Kirjath-Jearim.
10 and the border hath gone round from Baalah westward, unto mount Seir, and passed over unto the side of mount Jearim (it [is] Chesalon), on the north, and gone down [to] Beth-Shemesh, and passed over to Timnah;
Og Landemærket gaar fra Baala mod Vesten omkring til det Bjerg Sejr og gaar igennem til den nordre Side af Har-Jearim, det er Kesalon, og det kommer ned til Beth-Semes og gaar igennem Thimna.
11 and the border hath gone out unto the side of Ekron northward, and the border hath been marked out [to] Shicron, and hath passed over to mount Baalah, and gone out [to] Jabneel; and the outgoings of the border have been at the sea.
Og Landemærket gaar ud ved Nordsiden af Ekron, og Landemærket bøjer sig til Sikron og gaar over til Baala Bjerg og gaar ud ved Jabneel, og Landemærkets Udgang er mod Havet.
12 And the west border [is] to the great sea, and [its] border; this [is] the border of the sons of Judah round about for their families.
Og Landemærket Vester paa er det store Hav og Landemærket derhos; dette er Judas Børns Landemærke trindt omkring efter deres Slægter.
13 And to Caleb son of Jephunneh hath he given a portion in the midst of the sons of Judah, according to the command of Jehovah to Joshua, [even] the city of Arba, father of Anak — it [is] Hebron.
Og Kaleb, Jefunne Søn, gav man Del midt iblandt Judas Børn efter Herrens Ord til Josva, nemlig Arbas, Anaks Faders, Stad, det er Hebron.
14 And Caleb is dispossessing thence the three sons of Anak, Sheshai, and Ahiman, and Talmai, children of Anak,
Og Kaleb fordrev derfra de tre Anaks Sønner: Sesai og Ahiman og Talmai, Anaks Sønner.
15 and he goeth up thence unto the inhabitants of Debir; and the name of Debir formerly is Kirjath-Sepher.
Og han drog derfra op til Indbyggerne i Debir; men Debir hed fordum Kirjath-Sefer.
16 And Caleb saith, 'He who smiteth Kirjath-Sephar, and hath captured it — I have given to him Achsah my daughter for a wife.'
Og Kaleb sagde: Hvo som slaar Kirjath-Sefer og indtager den, ham vil jeg give min Datter Aksa til Hustru.
17 And Othniel son of Kenaz, brother of Caleb, doth capture it, and he giveth to him Achsah his daughter for a wife.
Saa indtog Othniel, en Søn af Kenas, Kalebs Broder, den; og han gav ham sin Datter Aksa til Hustru.
18 And it cometh to pass, in her coming in, that she persuadeth him to ask from her father a field, and she lighteth from off the ass, and Caleb saith to her, 'What — to thee?'
Og det skete, der hun kom, da tilskyndte hun ham til at begære en Ager af sin Fader, og hun sprang ned af Asenet, og Kaleb sagde til hende: Hvad fattes dig?
19 And she saith, 'Give to me a blessing; when the land of the south thou hast given me, then thou hast given to me springs of waters;' and he giveth to her the upper springs and the lower springs.
Og hun sagde: Giv mig en Velsignelse, thi du gav mig et Land Sønder paa, giv mig og Vandkilder; saa gav han hende de øvre og nedre Vandkilder.
20 This [is] the inheritance of the tribe of the sons of Judah, for their families.
Denne er Judas Børns Stammes Arv efter deres Slægter.
21 And the cities at the extremity of the tribe of the sons of Judah are unto the border of Edom in the south, Kabzeel, and Eder, and Jagur,
Og disse vare Stæderne ved Enden af Judas Børns Stamme op mod Edoms Landemærke Sønder paa: Kabzeel og Eder og Jagur
22 and Kinah, and Dimonah, and Adadah,
og Kina og Dimona og Adada
23 and Kedesh, and Hazor, and Ithnan,
og Kedes og Hazor og Jithnan,
24 Ziph, and Telem, and Bealoth,
Sif og Telem og Bealoth
25 and Hazor, Hadattah, and Kerioth, Hezron, (it [is] Hazor, )
og Hazor-Hadatta og Kirjoth-Hezron, det er Hazor,
26 Amam, and Shema, and Moladah,
Amam og Sema og Molada
27 and Hazar-Gaddah, and Heshmon, and Beth-Palet,
og Hazor-Gadda og Hesmon og Beth-Peleth
28 and Hazar-Shual, and Beer-Sheba, and Bizjothjah,
og Hazor-Sual og Beer-Seba og Bisjothja,
29 Baalah, and Iim, and Azem,
Baala og Jim og Ezem
30 And Eltolad, and Chesil, and Hormah,
og Eltholad og Kesil og Horma
31 and Ziklag, and Madmannah, and Sansannah,
og Ziklag og Madmanna og Sansanna
32 and Lebaoth, and Shilhim, and Ain, and Rimmon; all the cities [are] twenty and nine, and their villages.
og Lebaoth og Silhim og Ain og Rimmom; i alt ni og tyve Stæder og deres Landsbyer.
33 In the low country: Eshtaol, and Zoreah, and Ashnah,
I Lavlandet var: Esthaol og Zora og Asna
34 and Zanoah, and En-Gannim, Tappuah, and Enam,
og Sannoa og En-Gannim, Thappua og Enam,
35 Jarmuth, and Adullam, Socoh, and Azekah,
Jarmuth og Adullam, Soko og Aseka
36 and Sharaim, and Adithaim, and Gederah, and Gederothaim; fourteen cities and their villages.
og Saaraim og Adithaim og Gedera og Gederothaim; fjorten Stæder og deres Landsbyer.
37 Zenan, and Hadashah, and Migdal-Gad,
Zenan og Hadasa og Migdal-Gad
38 and Dilean, and Mizpeh, and Joktheel,
og Dilan og Mizpe og Joktheel,
39 Lachish, and Bozkath, and Eglon,
Lakis og Boskath og Eglon
40 and Cabbon, and Lahmam, and Kithlish,
og Kabbon og Lakmas og Kithlis
41 and Gederoth, Beth-Dagon, and Naamah, and Makkedah; sixteen cities and their villages.
og Gederoth, Beth-Dagon og Naama og Makkeda; seksten Stæder og deres Landsbyer.
42 Libnah, and Ether, and Ashan,
Libna og Ether og Asan
43 and Jiphtah, and Ashnah, and Nezib,
og Jifta og Asna og Nezip
44 and Keilah, and Achzib, and Mareshah; nine cities and their villages.
og Keila og Aksib og Maresa; ni Stæder og deres Landsbyer.
45 Ekron and its towns and its villages,
Ekron med de tilliggende Stæder og dens Landsbyer;
46 from Ekron and westward, all that [are] by the side of Ashdod, and their villages.
fra Ekron og til Havet, alle de, som ere ved Siden af Asdod, og deres Landsbyer;
47 Ashdod, its towns and its villages, Gaza, its towns and its villages, unto the brook of Egypt, and the great sea, and [its] border.
Asdod, med dens tilliggende Stæder og dens Landsbyer; Gaza med dens tilliggende Stæder og dens Landsbyer indtil Ægyptens Bæk og det store Hav og Landemærket derhos.
48 And in the hill-country: Shamir, and Jattir, and Socoh,
Men paa Bjerget var: Samir og Jathir og Soko
49 and Dannah, and Kirjath-Sannah (it [is] Debir)
og Danna og Kirjath Sanna, det er Debir,
50 and Anab, and Eshtemoh, and Anim,
og Anab og Esthemo og Anim
51 and Goshen, and Holon, and Giloh; eleven cities and their villages.
og Gosen og Holon og Gilo; elleve Stæder og deres Landsbyer.
52 Arab, and Dumah, and Eshean,
Arab og Duma og Esean
53 and Janum, and Beth-Tappuah, and Aphekah,
og Janum og Beth-Thappua og Afeka
54 and Humtah, and Kirjath-Arba (it [is] Hebron), and Zior; nine cities and their villages.
og Humta og Kirjath-Arba, det er Hebron, og Zior; ni Stæder og deres Landsbyer.
55 Maon, Carmel, and Ziph, and Juttah,
Maon, Karmel og Sif og Juta
56 and Jezreel, and Jokdeam, and Zanoah,
og Jisreel og Jokdeam og Sanoa,
57 Cain, Gibeah, and Timnah; ten cities and their villages.
Kain, Gibea og Timna; ti Stæder og deres Landsbyer.
58 Halhul, Beth-Zur, and Gedor,
Halhul, Bethzur og Gedor
59 and Maarath, and Beth-Anoth, and Eltekon; six cities and their villages.
og Maarath og Beth-Anoth og Elthekon, seks Stæder og deres Landsbyer.
60 Kirjath-Baal (it [is] Kirjath-Jearim), and Rabbah; two cities and their villages.
Kirjath-Baal, det er Kirjath-Jearim, og Rabba; to Stæder og deres Landsbyer.
61 In the wilderness: Beth-Arabah, Middin, and Secacah,
I Ørken var: Beth-Araba, Middin og Sekaka
62 and Nibshan, and the city of Salt, and En-Gedi; six cities and their villages.
og Nibsan og Ir-Melak og En-Gedi; seks Stæder og deres Landsbyer.
63 As to the Jebusites, inhabitants of Jerusalem, the sons of Judah have not been able to dispossess them, and the Jebusite dwelleth with the sons of Judah in Jerusalem unto this day.
Men Jebusiterne, som boede i Jerusalem, dem kunde Judas Børn ikke fordrive; saa boede Jebusiterne tillige med Judas Børn i Jerusalem indtil denne Dag.

< Joshua 15 >