< Joshua 12 >
1 And these [are] kings of the land whom the sons of Israel have smitten, and possess their land, beyond the Jordan, at the sun-rising, from the brook Arnon unto mount Hermon, and all the plain eastward.
Eyinom ne ahemfo a wɔwɔ Asubɔnten Yordan apuei fam a wokunkum wɔn na wɔfaa wɔn nsase. Wɔn nsase no fi Arnon Subon kosi Bepɔw Hermon so a Yordan Bon asase a ɛwɔ apuei fam nyinaa ka ho.
2 Sihon, king of the Amorite, who is dwelling in Heshbon, ruling from Aroer which [is] on the border of the brook Arnon, and the middle of the brook, and half of Gilead, and unto Jabok the brook, the border of the Bene-Ammon;
Wodii Amorihene Sihon a na ɔte Hesbon no so. Na nʼaheman bi ne Aroer a ɛwɔ Arnon Subon ano na ɛsen fi ne mfimfini kosi Asubɔnten Yabok a ɛda hɔ sɛ ɔhye ma Amorifo no. Nnɛ yi, Gilead fa a ɛda Asubɔnten Yabok atifi no ka ɔmantam no ho.
3 And the plain unto the sea of Chinneroth eastward, and unto the sea of the plain (the salt sea) eastward, the way to Beth-Jeshimoth, and from the south under the springs of Pisgah.
Efi Yordan bon atifi a ɛbɛn Galilea po no atɔe fam mpoano na esian ba anafo fam besi Nkyene Po, fi Bet-Yesimot kosi Pisga nsian so hyɛɛ Sihon ase.
4 And the border of Og king of Bashan (of the remnant of the Rephaim), who is dwelling in Ashtaroth and in Edrei,
Basanhene Og a otwa Refaitefo to no tenaa Astarot ne Edrei asase so.
5 and ruling in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurite, and the Maachathite, and the half of Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
Na odii hene wɔ ɔman a efi Bepɔw Hermon so de kosi Saleka wɔ atifi fam ne Basan a ɛwɔ apuei fam nyinaa, de kɔ atɔe fam kosi Gesurfo ne Maakatfo ahemman hye so. Gilead fa a ɛwɔ atifi fam, ne ɔfa a aka a na ɛwɔ Hesbonhene Sihon asase mu no ka ho.
6 Moses, servant of Jehovah, and the sons of Israel have smitten them, and Moses, servant of Jehovah, giveth it — a possession to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh.
Na Mose a ɔyɛ Awurade somfo no ne Israelfo atɔre ɔhene Sihon ne ɔhene Og nkurɔfo ase. Mose de wɔn asase maa Ruben ne Gad mmusuakuw ne Manase abusua fa no.
7 And these [are] kings of the land whom Joshua and the sons of Israel have smitten beyond the Jordan westward, from Baal-Gad, in the valley of Lebanon, and unto the mount of Halak, which is going up to Seir; and Joshua giveth it to the tribes of Israel — a possession according to their divisions;
Saa ahemfo a wɔn din didi so yi na Yosua ne Israel nsraadɔm dii wɔn so wɔ Yordan atɔe fam fi Baal-Gad wɔ Lebanon bon mu de kosi Halak bepɔw a ekosi Seir no. (Na Yosua de asase no maa Israel mmusuakuw no sɛ wɔn agyapade,
8 in the hill-country, and in the low country, and in the plain, and in the springs, and in the wilderness, and in the south; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
a ɛne, bepɔw so man, atɔe fam nkoko, Yordan Bon, mmepɔw mmepɔw nsian, Yudean sare so ne Negeb. Nnipa a na wɔte saa beae hɔ no yɛ Hetifo, Amorifo, Kanaanfo, Perisifo, Hewifo ne Yebusifo.) Eyinom ne ahemfo a Israel dii wɔn so nkonim:
9 The king of Jericho, one; The king of Ai, which [is] beside Bethel, one;
Yerikohene baako Ai a ɛbɛn Bet-El hene baako
10 The king of Jerusalem, one; The king of Hebron, one;
Yerusalemhene baako Hebronhene baako
11 The king of Jarmuth, one; The king of Lachish, one;
Yarmuthene baako Lakishene baako
12 The king of Eglon, one; The king of Gezer, one;
Eglonhene baako Geserhene baako
13 The king of Debir, one; The king of Geder, one;
Debirhene baako Gaderhene baako
14 The king of Hormah, one; The king of Arad, one;
Hormahene baako Aradhene baako
15 The king of Libnah, one; The king of Adullam, one;
Libnahene baako Adulamhene baako
16 The king of Mekkedah, one; The king of Beth-El, one;
Makedahene baako Bet-Elhene baako
17 The king of Tappuah, one; The king of Hepher, one;
Tapuahene baako Heferhene baako
18 The king of Aphek, one; The king of Lasharon, one;
Afekhene baako Lasaronhene baako
19 The king of Madon, one; The king of Hazor, one;
Madonhene baako Hasorhene baako
20 The king of Shimron-Meron, one; The king of Achshaph, one;
Simronhene baako Aksafhene baako
21 The king of Taanach, one; The king of Megiddo, one;
Taanakhene baako Megidohene baako
22 The king of Kedesh, one; The king of Jokneam of Carmel, one;
Kedeshene baako Yokneam a ɛwɔ Karmel ase hene baako
23 The king of Dor, at the elevation of Dor, one; The king of the Goyim of Gilgal, one;
Dor a ɛwɔ Dor koko so hene, baako amanaman a ɛwɔ Gilgal no hene ne baako
24 The king of Tirzah, one; all the kings [are] thirty and one.
Tirsahene baako Ahemfo a wɔsɛe wɔn ne wɔn nkurow nyinaa ano si aduasa baako.