< Joshua 12 >
1 And these [are] kings of the land whom the sons of Israel have smitten, and possess their land, beyond the Jordan, at the sun-rising, from the brook Arnon unto mount Hermon, and all the plain eastward.
A oto królowie ziemi, których pobili synowie Izraela i posiedli ich ziemię za Jordanem na wschodzie, od rzeki Arnon aż do góry Hermon, i całą równinę na wschodzie:
2 Sihon, king of the Amorite, who is dwelling in Heshbon, ruling from Aroer which [is] on the border of the brook Arnon, and the middle of the brook, and half of Gilead, and unto Jabok the brook, the border of the Bene-Ammon;
Sichon, król Amorytów, który mieszkał w Cheszbonie, a panował od Aroeru, [leżącego] nad brzegiem rzeki Arnon, i od połowy tej rzeki oraz połowy Gileadu aż do rzeki Jabbok, granicy synów Ammona;
3 And the plain unto the sea of Chinneroth eastward, and unto the sea of the plain (the salt sea) eastward, the way to Beth-Jeshimoth, and from the south under the springs of Pisgah.
A od równin aż do morza Kinneret na wschodzie, i aż do Morza Równiny, czyli Morza Słonego, na wschód, w kierunku Bet-Jeszimot, i od południa pod górę Pisga.
4 And the border of Og king of Bashan (of the remnant of the Rephaim), who is dwelling in Ashtaroth and in Edrei,
I obszar Oga, króla Baszanu, który pozostał z Refaitów i mieszkał w Asztarot i w Edrei;
5 and ruling in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurite, and the Maachathite, and the half of Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
Panował on na górze Hermon, i w Salce oraz w całym Baszanie aż do granic Geszurytów i Maakatytów i nad połową Gileadu, granicą Sichona, króla Cheszbonu.
6 Moses, servant of Jehovah, and the sons of Israel have smitten them, and Moses, servant of Jehovah, giveth it — a possession to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh.
Pobił ich Mojżesz, sługa PANA, wraz z synami Izraela. I Mojżesz, sługa PANA, dał tę ziemię w posiadanie Rubenitom i Gadytom, i połowie pokolenia Manassesa.
7 And these [are] kings of the land whom Joshua and the sons of Israel have smitten beyond the Jordan westward, from Baal-Gad, in the valley of Lebanon, and unto the mount of Halak, which is going up to Seir; and Joshua giveth it to the tribes of Israel — a possession according to their divisions;
A oto królowie ziemi, których pobili Jozue i synowie Izraela po zachodniej stronie Jordanu, od Baal-Gad w dolinie Libanu aż do góry Chalak, która wznosi się ku Seirowi, a których obszar Jozue dał pokoleniom Izraela w posiadanie według ich przydziałów;
8 in the hill-country, and in the low country, and in the plain, and in the springs, and in the wilderness, and in the south; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
Na górach, na równinach, na polach, na nizinach, na pustyni i na południowej ziemi; [ziemie] Chetytów, Amorytów, Kananejczyków, Peryzzytów, Chiwwitów i Jebusytów.
9 The king of Jericho, one; The king of Ai, which [is] beside Bethel, one;
Król Jerycha – jeden; król Aj, które [jest] obok Betel – jeden.
10 The king of Jerusalem, one; The king of Hebron, one;
Król Jerozolimy – jeden; król Hebronu – jeden.
11 The king of Jarmuth, one; The king of Lachish, one;
Król Jarmutu – jeden; król Lakisz – jeden.
12 The king of Eglon, one; The king of Gezer, one;
Król Eglonu – jeden; król Gezer – jeden.
13 The king of Debir, one; The king of Geder, one;
Król Debir – jeden; król Gederu – jeden.
14 The king of Hormah, one; The king of Arad, one;
Król Chormy – jeden; król Aradu – jeden.
15 The king of Libnah, one; The king of Adullam, one;
Król Libny – jeden; król Adullam – jeden.
16 The king of Mekkedah, one; The king of Beth-El, one;
Król Makkedy – jeden; król Betel – jeden.
17 The king of Tappuah, one; The king of Hepher, one;
Król Tappuach – jeden; król Cheferu – jeden.
18 The king of Aphek, one; The king of Lasharon, one;
Król Afek – jeden; król Laszaronu – jeden.
19 The king of Madon, one; The king of Hazor, one;
Król Madonu – jeden; król Chasoru – jeden.
20 The king of Shimron-Meron, one; The king of Achshaph, one;
Król Szimron-Meronu – jeden; król Achszafu – jeden.
21 The king of Taanach, one; The king of Megiddo, one;
Król Tanaku – jeden; król Megiddo – jeden.
22 The king of Kedesh, one; The king of Jokneam of Carmel, one;
Król Kedeszu – jeden; król Jokneamu z Karmelu – jeden.
23 The king of Dor, at the elevation of Dor, one; The king of the Goyim of Gilgal, one;
Król Doru z krainy Dor – jeden; król narodów z Gilgal – jeden.
24 The king of Tirzah, one; all the kings [are] thirty and one.
Król Tirsy – jeden. Wszystkich królów było trzydziestu jeden.