< Joshua 12 >

1 And these [are] kings of the land whom the sons of Israel have smitten, and possess their land, beyond the Jordan, at the sun-rising, from the brook Arnon unto mount Hermon, and all the plain eastward.
Hi sunt reges, quos percusserunt filii Israël, et possederunt terram eorum trans Jordanem ad solis ortum, a torrente Arnon usque ad montem Hermon, et omnem orientalem plagam, quæ respicit solitudinem.
2 Sihon, king of the Amorite, who is dwelling in Heshbon, ruling from Aroer which [is] on the border of the brook Arnon, and the middle of the brook, and half of Gilead, and unto Jabok the brook, the border of the Bene-Ammon;
Sehon rex Amorrhæorum, qui habitavit in Hesebon, dominatus est ab Aroër, quæ sita est super ripam torrentis Arnon, et mediæ partis in valle, dimidiæque Galaad, usque ad torrentem Jaboc, qui est terminus filiorum Ammon.
3 And the plain unto the sea of Chinneroth eastward, and unto the sea of the plain (the salt sea) eastward, the way to Beth-Jeshimoth, and from the south under the springs of Pisgah.
Et a solitudine usque ad mare Ceneroth contra orientem, et usque ad mare deserti, quod est mare salsissimum, ad orientalem plagam per viam quæ ducit Bethsimoth: et ab australi parte, quæ subjacet Asedoth, Phasga.
4 And the border of Og king of Bashan (of the remnant of the Rephaim), who is dwelling in Ashtaroth and in Edrei,
Terminus Og regis Basan, de reliquiis Raphaim, qui habitavit in Astaroth, et in Edrai, et dominatus est in monte Hermon, et in Salecha, atque in universa Basan, usque ad terminos
5 and ruling in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurite, and the Maachathite, and the half of Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
Gessuri, et Machati, et dimidiæ partis Galaad: terminos Sehon regis Hesebon.
6 Moses, servant of Jehovah, and the sons of Israel have smitten them, and Moses, servant of Jehovah, giveth it — a possession to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh.
Moyses famulus Domini et filii Israël percusserunt eos, tradiditque terram eorum Moyses in possessionem Rubenitis, et Gaditis, et dimidiæ tribui Manasse.
7 And these [are] kings of the land whom Joshua and the sons of Israel have smitten beyond the Jordan westward, from Baal-Gad, in the valley of Lebanon, and unto the mount of Halak, which is going up to Seir; and Joshua giveth it to the tribes of Israel — a possession according to their divisions;
Hi sunt reges terræ, quos percussit Josue et filii Israël trans Jordanem ad occidentalem plagam, a Baalgad in campo Libani, usque ad montem cujus pars ascendit in Seir: tradiditque eam Josue in possessionem tribubus Israël, singulis partes suas,
8 in the hill-country, and in the low country, and in the plain, and in the springs, and in the wilderness, and in the south; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
tam in montanis quam in planis atque campestribus. In Asedoth, et in solitudine, ac in meridie, Hethæus fuit et Amorrhæus, Chananæus, et Pherezæus, Hevæus et Jebusæus.
9 The king of Jericho, one; The king of Ai, which [is] beside Bethel, one;
Rex Jericho unus: rex Hai, quæ est ex latere Bethel, unus:
10 The king of Jerusalem, one; The king of Hebron, one;
rex Jerusalem unus, rex Hebron unus,
11 The king of Jarmuth, one; The king of Lachish, one;
rex Jerimoth unus, rex Lachis unus,
12 The king of Eglon, one; The king of Gezer, one;
rex Eglon unus, rex Gazer unus,
13 The king of Debir, one; The king of Geder, one;
rex Dabir unus, rex Gader unus,
14 The king of Hormah, one; The king of Arad, one;
rex Herma unus, rex Hered unus,
15 The king of Libnah, one; The king of Adullam, one;
rex Lebna unus, rex Odullam unus,
16 The king of Mekkedah, one; The king of Beth-El, one;
rex Maceda unus, rex Bethel unus,
17 The king of Tappuah, one; The king of Hepher, one;
rex Taphua unus, rex Opher unus,
18 The king of Aphek, one; The king of Lasharon, one;
rex Aphec unus, rex Saron unus,
19 The king of Madon, one; The king of Hazor, one;
rex Madon unus, rex Asor unus,
20 The king of Shimron-Meron, one; The king of Achshaph, one;
rex Semeron unus, rex Achsaph unus,
21 The king of Taanach, one; The king of Megiddo, one;
rex Thenac unus, rex Mageddo unus,
22 The king of Kedesh, one; The king of Jokneam of Carmel, one;
rex Cades unus, rex Jachanan Carmeli unus,
23 The king of Dor, at the elevation of Dor, one; The king of the Goyim of Gilgal, one;
rex Dor et provinciæ Dor unus, rex gentium Galgal unus,
24 The king of Tirzah, one; all the kings [are] thirty and one.
rex Thersa unus: omnes reges triginta unus.

< Joshua 12 >