< Joshua 12 >
1 And these [are] kings of the land whom the sons of Israel have smitten, and possess their land, beyond the Jordan, at the sun-rising, from the brook Arnon unto mount Hermon, and all the plain eastward.
Voici les rois que battirent les enfants d’Israël, et dont ils possédèrent la terre au-delà du Jourdain, vers le levant, depuis le torrent d’Arnon jusqu’à la montagne d’Hermon, et toute la contrée orientale qui regarde le désert.
2 Sihon, king of the Amorite, who is dwelling in Heshbon, ruling from Aroer which [is] on the border of the brook Arnon, and the middle of the brook, and half of Gilead, and unto Jabok the brook, the border of the Bene-Ammon;
Séhon, roi des Amorrhéens qui habita à Hésébon, et qui régna depuis Aroer, qui est située sur le bord du torrent d’Arnon, au milieu de la vallée, et dans la moitié de Galaad jusqu’au torrent de Jaboc, qui est la frontière des enfants d’Ammon;
3 And the plain unto the sea of Chinneroth eastward, and unto the sea of the plain (the salt sea) eastward, the way to Beth-Jeshimoth, and from the south under the springs of Pisgah.
Et depuis le désert jusqu’à la mer du Cénéroth contre l’οrient, et jusqu’à la mer du désert, qui est la mer très salée, vers le côté oriental, par la voie qui mène à Bethsimoth; et depuis la partie australe qui est au-dessous d’Asédoth, jusqu’à Phasga.
4 And the border of Og king of Bashan (of the remnant of the Rephaim), who is dwelling in Ashtaroth and in Edrei,
Les limites d’Og, roi de Basan, qui était des restes des Raphaïm, et qui habita à Astaroth et à Edraï, et qui régna à la montagne d’Hermon, à Salécha et dans tout le Basan, s’étendaient jusqu’aux frontières
5 and ruling in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurite, and the Maachathite, and the half of Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
De Gessuri, de Machati et de la moitié de Galaad: frontières de Séhon, roi d’Hésébon.
6 Moses, servant of Jehovah, and the sons of Israel have smitten them, and Moses, servant of Jehovah, giveth it — a possession to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh.
Moïse, serviteur du Seigneur, et les enfants d’Israël battirent ces rois, et Moïse livra leur terre en possession aux Rubénites, aux Gadites et à la demi-tribu de Manassé.
7 And these [are] kings of the land whom Joshua and the sons of Israel have smitten beyond the Jordan westward, from Baal-Gad, in the valley of Lebanon, and unto the mount of Halak, which is going up to Seir; and Joshua giveth it to the tribes of Israel — a possession according to their divisions;
Voici les rois du pays que battirent Josué et les enfants d’Israël au-delà du Jourdain, du côté occidental, depuis Baalgad dans la campagne du Liban jusqu’à la montagne dont une partie s’élève vers Séir: et Josué le donna en possession aux tribus d’Israël, à chacune sa part,
8 in the hill-country, and in the low country, and in the plain, and in the springs, and in the wilderness, and in the south; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
Tant au milieu des montagnes, que dans la plaine et la campagne. Dans Asédoth, dans le désert et au midi, étaient l’Héthéen et l’Amorrhéen, le Chananéen et le Phérézéen, l’Hévéen et le Jébuséen:
9 The king of Jericho, one; The king of Ai, which [is] beside Bethel, one;
Un roi de Jéricho, un roi de Haï, laquelle est à côté de Béthel,
10 The king of Jerusalem, one; The king of Hebron, one;
Un roi de Jérusalem, un roi d’Hébron,
11 The king of Jarmuth, one; The king of Lachish, one;
Un roi de Jérimoth, un roi de Lachis,
12 The king of Eglon, one; The king of Gezer, one;
Un roi d’Eglon, un roi de Gazer,
13 The king of Debir, one; The king of Geder, one;
Un roi de Dabir, un roi de Gader,
14 The king of Hormah, one; The king of Arad, one;
Un roi d’Herma, un roi d’Héred,
15 The king of Libnah, one; The king of Adullam, one;
Un roi de Lebna, un roi d’Odullam,
16 The king of Mekkedah, one; The king of Beth-El, one;
Un roi de Macéda, un roi de Béthel,
17 The king of Tappuah, one; The king of Hepher, one;
Un roi de Taphua, un roi d’Opher,
18 The king of Aphek, one; The king of Lasharon, one;
Un roi d’Aphec, un roi de Saron,
19 The king of Madon, one; The king of Hazor, one;
Un roi de Madon, un roi d’Asor,
20 The king of Shimron-Meron, one; The king of Achshaph, one;
Un roi de Séméron, un roi d’Achsaph,
21 The king of Taanach, one; The king of Megiddo, one;
Un roi de Thénac, un roi de Mageddo,
22 The king of Kedesh, one; The king of Jokneam of Carmel, one;
Un roi de Cadès, un roi de Jachanan du Carmel,
23 The king of Dor, at the elevation of Dor, one; The king of the Goyim of Gilgal, one;
Un roi de Dor, et de la province de Dor, un roi des nations de Galgal,
24 The king of Tirzah, one; all the kings [are] thirty and one.
Un roi de Thersa: en tout, trente-un rois.