< Joshua 12 >

1 And these [are] kings of the land whom the sons of Israel have smitten, and possess their land, beyond the Jordan, at the sun-rising, from the brook Arnon unto mount Hermon, and all the plain eastward.
Karon mao kini ang mga hari sa yuta, nga nabuntog sa mga kalalakin-an sa Israel. Giilog sa mga Israelita ang yuta sa sidlakang bahin sa Jordan diin didto mosubang ang adlaw, gikan sa walog sa Suba sa Arnon paingon sa Bukid sa Hermon, ug sa tibuok Araba ngadto sa sidlakan.
2 Sihon, king of the Amorite, who is dwelling in Heshbon, ruling from Aroer which [is] on the border of the brook Arnon, and the middle of the brook, and half of Gilead, and unto Jabok the brook, the border of the Bene-Ammon;
Nagpuyo didto sa Hesbon si Sihon, nga hari sa mga Amorihanon. Siya ang nagdumala gikan sa Aroer, nga anaa didto sa utlanan sa pangpang sa Arnon gikan sa taliwala sa walog, ug ang katunga sa Gilead palugsong sa Suba sa Jabbok sa utlanan sa mga Amonihanon.
3 And the plain unto the sea of Chinneroth eastward, and unto the sea of the plain (the salt sea) eastward, the way to Beth-Jeshimoth, and from the south under the springs of Pisgah.
Si Sihon usab ang nagdumala sa Araba ngadto sa Dagat sa Cineret, ngadto sa sidlakan, paingon sa Dagat sa Araba (ang Dagat nga Asin) paingon sa sidlakan nga bahin, ang tanan nga paingon sa Bet Jesimot ug paingon sa habagatan nga bahin, ngadto sa tiilan sa mga bakilid sa Bukid sa Pisga.
4 And the border of Og king of Bashan (of the remnant of the Rephaim), who is dwelling in Ashtaroth and in Edrei,
Si Og, ang hari sa Basan, usa sa nahibiling buhi nga kaliwat sa Refaim, nga nagpuyo sa Astarot ug sa Edrei.
5 and ruling in mount Hermon, and in Salcah, and in all Bashan, unto the border of the Geshurite, and the Maachathite, and the half of Gilead, the border of Sihon king of Heshbon.
Gidumalahan niya ang Bukid sa Hermon, Saleca, ug ang tibuok Basan, ngadto sa utlanan sa katawhan sa Gesuri ug sa Maacatihanon, ug katunga sa Gilead, ngadto sa utlanan ni Sihon, ang hari sa Hesbon.
6 Moses, servant of Jehovah, and the sons of Israel have smitten them, and Moses, servant of Jehovah, giveth it — a possession to the Reubenite, and to the Gadite, and to the half of the tribe of Manasseh.
Si Moises nga alagad ni Yahweh, ug ang mga katawhan sa Israel nagbuntog kanila, ug gihatag ni Moises nga alagad ni Yahweh, ang yuta ingon nga mapanag-iya sa mga Reubenhanon, sa mga Gadihanon, ug ang katunga sa tribo ni Manases.
7 And these [are] kings of the land whom Joshua and the sons of Israel have smitten beyond the Jordan westward, from Baal-Gad, in the valley of Lebanon, and unto the mount of Halak, which is going up to Seir; and Joshua giveth it to the tribes of Israel — a possession according to their divisions;
Mao kini ang mga hari sa yuta nga gibuntog ni Josue ug sa katawhan sa Israel sa kasadpang bahin sa Jordan, gikan sa Baal Gad sa walog nga duol sa Lebanon padulong sa Bukid sa Halak nga duol sa Edomea. Gihatag ni Josue ang yuta ngadto sa mga tribo sa Israel aron ilang panag-iyahon.
8 in the hill-country, and in the low country, and in the plain, and in the springs, and in the wilderness, and in the south; the Hittite, the Amorite, and the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite:
Gihatag niya kanila ang kabungtoran, ang kapatagan, ang Araba, ang daplin sa mga kabukiran, ang kamingawan, ug ang Negeb—ang yuta sa mga Hitihanon, Amorihanon, Canaanhon, Perisihanon, Hibihanon, ug mga Jebusihanon.
9 The king of Jericho, one; The king of Ai, which [is] beside Bethel, one;
Lakip niini ang mga hari ang hari sa Jerico, ang hari sa Ai nga didto sa daplin sa Betel,
10 The king of Jerusalem, one; The king of Hebron, one;
ang hari sa Jerusalem, ang hari sa Enaim,
11 The king of Jarmuth, one; The king of Lachish, one;
ang hari sa Jarmut, ang hari sa Lakis,
12 The king of Eglon, one; The king of Gezer, one;
ang hari sa Eglon, ang hari sa Gezer,
13 The king of Debir, one; The king of Geder, one;
ang hari sa Dabir, ang hari sa Geder,
14 The king of Hormah, one; The king of Arad, one;
ang hari sa Horma, ang hari sa Arad,
15 The king of Libnah, one; The king of Adullam, one;
ang hari sa Libna, ang hari sa Adulam,
16 The king of Mekkedah, one; The king of Beth-El, one;
ang hari sa Makeda, ang hari sa Betel,
17 The king of Tappuah, one; The king of Hepher, one;
Ang hari sa Tapua, ang hari sa Heper,
18 The king of Aphek, one; The king of Lasharon, one;
ang hari sa Afec, ang hari sa Lasaron,
19 The king of Madon, one; The king of Hazor, one;
ang hari sa Madon, ang hari sa Hazor,
20 The king of Shimron-Meron, one; The king of Achshaph, one;
ang hari sa Simron Meron, ang hari sa Acsaf,
21 The king of Taanach, one; The king of Megiddo, one;
ang hari sa Taanac,
22 The king of Kedesh, one; The king of Jokneam of Carmel, one;
ang hari sa Megido, ang hari sa Cades, ang hari sa Jokneam sa Carmel,
23 The king of Dor, at the elevation of Dor, one; The king of the Goyim of Gilgal, one;
ang hari sa Dor sa Nafat Dor, ang hari sa Goyim sa Gilgal,
24 The king of Tirzah, one; all the kings [are] thirty and one.
ug ang hari sa Tirsa. Adunay 31 tanan ka mga hari.

< Joshua 12 >