< Jonah 2 >

1 And Jonah prayeth unto Jehovah his God from the bowels of the fish.
И замоли се Јона Господу Богу свом из трбуха рибљег,
2 And he saith: I called, because of my distress, to Jehovah, And He doth answer me, From the belly of sheol I have cried, Thou hast heard my voice. (Sheol h7585)
И рече: Завапих у невољи својој ка Господу, и услиши ме; из утробе гробне повиках, и Ти чу глас мој. (Sheol h7585)
3 When Thou dost cast me [into] the deep, Into the heart of the seas, Then the flood doth compass me, All Thy breakers and Thy billows have passed over me.
Јер си ме бацио у дубине, у срце мору, и вода ме оптече; све поплаве Твоје и вали Твоји прелазише преко мене.
4 And I — I said: I have been cast out from before Thine eyes, (Yet I add to look unto Thy holy temple!)
И рекох: Одбачен сам испред очију Твојих; али ћу још гледати свету цркву Твоју.
5 Compassed me have waters unto the soul, The deep doth compass me, The weed is bound to my head.
Оптекоше ме воде до душе, бездана ме опколи, сита омота ми се око главе.
6 To the cuttings of mountains I have come down, The earth, her bars [are] behind me to the age. And Thou bringest up from the pit my life, O Jehovah my God.
Сиђох до крајева горских, преворнице земаљске нада мном су довека; али Ти извади живот мој из јаме, Господе Боже мој.
7 In the feebleness within me of my soul Jehovah I have remembered, And come in unto Thee doth my prayer, Unto Thy holy temple.
Кад нестајаше душа моја у мени, поменух Господа, и молитва моја дође к Теби, у свету цркву Твоју.
8 Those observing lying vanities their own mercy forsake.
Који држе лажне таштине, остављају своју милост.
9 And I — with a voice of thanksgiving — I sacrifice to Thee, That which I have vowed I complete, Salvation [is] of Jehovah.
А ја ћу Ти гласом захвалним принети жртву, испунити што сам заветовао; спасење је у Господа.
10 And Jehovah saith to the fish, and it vomiteth out Jonah on the dry land.
И Господ заповеди риби, те избљува Јону на земљу.

< Jonah 2 >