< Jonah 2 >
1 And Jonah prayeth unto Jehovah his God from the bowels of the fish.
И помолился Иона Господу Богу своему из чрева кита
2 And he saith: I called, because of my distress, to Jehovah, And He doth answer me, From the belly of sheol I have cried, Thou hast heard my voice. (Sheol )
и сказал: к Господу воззвал я в скорби моей, и Он услышал меня; из чрева преисподней я возопил, и Ты услышал голос мой. (Sheol )
3 When Thou dost cast me [into] the deep, Into the heart of the seas, Then the flood doth compass me, All Thy breakers and Thy billows have passed over me.
Ты вверг меня в глубину, в сердце моря, и потоки окружили меня, все воды Твои и волны Твои проходили надо мною.
4 And I — I said: I have been cast out from before Thine eyes, (Yet I add to look unto Thy holy temple!)
И я сказал: отринут я от очей Твоих, однако я опять увижу святый храм Твой.
5 Compassed me have waters unto the soul, The deep doth compass me, The weed is bound to my head.
Объяли меня воды до души моей, бездна заключила меня; морскою травою обвита была голова моя.
6 To the cuttings of mountains I have come down, The earth, her bars [are] behind me to the age. And Thou bringest up from the pit my life, O Jehovah my God.
До основания гор я нисшел, земля своими запорами навек заградила меня; но Ты, Господи Боже мой, изведешь душу мою из ада. ()
7 In the feebleness within me of my soul Jehovah I have remembered, And come in unto Thee doth my prayer, Unto Thy holy temple.
Когда изнемогла во мне душа моя, я вспомнил о Господе, и молитва моя дошла до Тебя, до храма святого Твоего.
8 Those observing lying vanities their own mercy forsake.
Чтущие суетных и ложных богов оставили Милосердого своего,
9 And I — with a voice of thanksgiving — I sacrifice to Thee, That which I have vowed I complete, Salvation [is] of Jehovah.
а я гласом хвалы принесу Тебе жертву; что обещал, исполню: у Господа спасение!
10 And Jehovah saith to the fish, and it vomiteth out Jonah on the dry land.
И сказал Господь киту, и он изверг Иону на сушу.