< John 6 >
1 After these things Jesus went away beyond the sea of Galilee (of Tiberias),
After these thinges Iesus wet his waye over the see of Galile nye to a cyte called Tiberias.
2 and there was following him a great multitude, because they were seeing his signs that he was doing on the ailing;
And a greate multitude folowed him because they had sene his myracles which he dyd on them that were diseased.
3 and Jesus went up to the mount, and he was there sitting with his disciples,
And Iesus went vp into a mountayne and there he sate with his disciples.
4 and the passover was nigh, the feast of the Jews.
And ester a feast of ye Iewes was nye.
5 Jesus then having lifted up [his] eyes and having seen that a great multitude doth come to him, saith unto Philip, 'Whence shall we buy loaves, that these may eat?' —
Then Iesus lifte vp his eyes and sawe a greate copany come vnto him and sayde vnto Philip: whence shall we bye breed yt these might eate.
6 and this he said, trying him, for he himself had known what he was about to do.
This he sayde to prove him: for he him sylfe knewe what he wolde do.
7 Philip answered him, 'Two hundred denaries' worth of loaves are not sufficient to them, that each of them may receive some little;'
Philip answered him two hondred peny worthe of breed are not sufficient for them yt every ma have a litell.
8 one of his disciples — Andrew, the brother of Simon Peter — saith to him,
Then sayde vnto him one of his disciples Andrew Simon Peters brother.
9 'There is one little lad here who hath five barley loaves, and two fishes, but these — what are they to so many?'
There ys a lad here which hath fyve barly loves and two fisshes: but what is that amoge so many?
10 And Jesus said, 'Make the men to sit down;' and there was much grass in the place, the men then sat down, in number, as it were, five thousand,
And Iesus sayde. Make the people sit doune: Ther was moche grasse in the place. And the men sate doune in nombre about five thousande.
11 and Jesus took the loaves, and having given thanks he distributed to the disciples, and the disciples to those reclining, in like manner, also of the little fishes as much as they wished.
And Iesus toke the breed and gave thankes and gave to the disciples and his disciples to them that were set doune. And lykwyse of the fysshes as moche as they wolde.
12 And when they were filled, he saith to his disciples, 'Gather together the broken pieces that are over, that nothing may be lost;'
When they had eate ynough he sayd vnto his disciples: gadder vp the broke meate that remayneth: that nothinge be loost.
13 they gathered together, therefore, and filled twelve hand-baskets with broken pieces, from the five barley loaves that were over to those having eaten.
And they gadered it to geder and fylled twelve baskettes with the broken meate of the five barly loves which broken meate remayned vnto the that had eaten.
14 The men, then, having seen the sign that Jesus did, said — 'This is truly the Prophet, who is coming to the world;'
Then the men when they had sene the myracle that Iesus dyd sayde: This is of a trueth the Prophet that shuld come into the worlde.
15 Jesus, therefore, having known that they are about to come, and to take him by force that they may make him king, retired again to the mountain himself alone.
When Iesus perceaved that they wolde come and take him vp to make him kinge he departed agayne into a mountayne him silfe a lone.
16 And when evening came, his disciples went down to the sea,
And when eve was come his disciples wet vnto the see
17 and having entered into the boat, they were going over the sea to Capernaum, and darkness had already come, and Jesus had not come unto them,
and entred into a shyppe and went over the see vnto Capernaum. And anone it was darcke and Iesus was not come to them.
18 the sea also — a great wind blowing — was being raised,
And ye see arose with a greate winde yt blew.
19 having pushed onwards, therefore, about twenty-five or thirty furlongs, they behold Jesus walking on the sea, and coming nigh to the boat, and they were afraid;
And when they had rowe aboute a. xxv. or a xxx. furlonges they sawe Iesus walke on ye see and drawe nye vnto the shyp and they were afrayed.
20 and he saith to them, 'I am [he], be not afraid;'
And he sayde vnto them: It is I be not a frayde.
21 they were willing then to receive him into the boat, and immediately the boat came unto the land to which they were going.
Then wolde they have receaved him into the shyp and the ship was by and by at the londe whyther they went.
22 On the morrow, the multitude that was standing on the other side of the sea, having seen that there was no other little boat there except one — that into which his disciples entered — and that Jesus went not in with his disciples into the little boat, but his disciples went away alone,
The daye folowynge the people which stode on the other syde of the see sawe that ther was none other shyp theare save yt one wher in his disciples were entred and that Iesus went not in with his disciples into the ship: but that his disciples were gone awaye alone.
23 (and other little boats came from Tiberias, nigh the place where they did eat the bread, the Lord having given thanks),
How be it ther came other shippes from Tiberias nye vnto the place where they ate breed when the Lorde had blessed.
24 when therefore the multitude saw that Jesus is not there, nor his disciples, they also themselves did enter into the boats, and came to Capernaum seeking Jesus;
Then whe the people sawe that Iesus was not there nether his disciples they also toke shippinge and came to Caparnaum sekinge for Iesus.
25 and having found him on the other side of the sea, they said to him, 'Rabbi, when hast thou come hither?'
And when they had founde him on ye other syde of ye see they sayd vnto him: Rabbi whe camest thou hidder?
26 Jesus answered them and said, 'Verily, verily, I say to you, Ye seek me, not because ye saw signs, but because ye did eat of the loaves, and were satisfied;
Iesus answered them and sayde: verely verely I saye vnto you: ye seke me not because ye sawe the myracles: but because ye ate of the loves and were filled.
27 work not for the food that is perishing, but for the food that is remaining to life age-during, which the Son of Man will give to you, for him did the Father seal — [even] God.' (aiōnios )
Laboure not for ye meate which perissheth but for ye meate that endureth vnto everlastynge lyfe whiche meate ye sonne of ma shall geve vnto you. For him hath god ye father sealed. (aiōnios )
28 They said therefore unto him, 'What may we do that we may work the works of God?'
Then sayd they vnto him: what shall we do that we myght worke ye workes of God?
29 Jesus answered and said to them, 'This is the work of God, that ye may believe in him whom He did send.'
Iesus answered and sayde vnto them. This is ye worke of God that ye beleve on him who he hath sent.
30 They said therefore to him, 'What sign, then, dost thou, that we may see and may believe thee? what dost thou work?
They sayde vnto him: what signe shewest thou then that we maye se and beleve the? What doest thou worke?
31 our fathers the manna did eat in the wilderness, according as it is having been written, Bread out of the heaven He gave them to eat.'
Oure fathers dyd eate Manna in the desert as yt is writte: He gave them breed fro heaven to eate.
32 Jesus, therefore, said to them, 'Verily, verily, I say to you, Moses did not give you the bread out of the heaven; but my Father doth give you the true bread out of the heaven;
Iesus sayde vnto the: verely verely I saye vnto you: Moses gave you breed fro heave: but my father geveth you the true breed fro heave.
33 for the bread of God is that which is coming down out of the heaven, and giving life to the world.'
For the breed of God is he which cometh doune from heave and geveth lyfe vnto the worlde.
34 They said, therefore, unto him, 'Sir, always give us this bread.'
Then sayde they vnto him: Lorde ever moore geve vs this breed.
35 And Jesus said to them, 'I am the bread of the life; he who is coming unto me may not hunger, and he who is believing in me may not thirst — at any time;
And Iesus sayde vnto them: I am that breed of life. He that cometh to me shall not honger: and he that beleveth on me shall never thurst.
36 but I said to you, that ye also have seen me, and ye believe not;
But I sayed vnto you: that ye have sene me aud yet beleve not.
37 all that the Father doth give to me will come unto me; and him who is coming unto me, I may in no wise cast without,
All that the father geveth me shall come to me: and him yt cometh to me I cast not awaye.
38 because I have come down out of the heaven, not that I may do my will, but the will of Him who sent me.
For I came doune fro heaven: not to do myne awne will but his will which hath sent me.
39 'And this is the will of the Father who sent me, that all that He hath given to me I may not lose of it, but may raise it up in the last day;
And this is the fathers will which hath sent me that of all which he hath geven me I shuld loose no thinge: but shuld rayse it vp agayne at the last daye.
40 and this is the will of Him who sent me, that every one who is beholding the Son, and is believing in him, may have life age-during, and I will raise him up in the last day.' (aiōnios )
And this is the wyll of him yt sent me: yt every man which seith ye sonne and beleveth on him have everlastinge lyfe. And I will rayse him vp at ye last daye. (aiōnios )
41 The Jews, therefore, were murmuring at him, because he said, 'I am the bread that came down out of the heaven;'
The Iewes then murmured at him because he sayde: I am that breed which is come doune from heaven.
42 and they said, 'Is not this Jesus, the son of Joseph, whose father and mother we have known? how then saith this one — Out of the heaven I have come down?'
And they sayde: Is not this Iesus ye sonne of Ioseph whose father and mother we knowe? How ys yt then that he sayeth I came doune from heave?
43 Jesus answered, therefore, and said to them, 'Murmur not one with another;
Iesus answered and sayde vnto them. Murmur not betwene youre selves.
44 no one is able to come unto me, if the Father who sent me may not draw him, and I will raise him up in the last day;
No man can come to me except the father which hath sent me drawe him. And I will rayse him vp at the last daye.
45 it is having been written in the prophets, And they shall be all taught of God; every one therefore who heard from the Father, and learned, cometh to me;
It is written in the Prophetes yt they shall all be taught of God. Every man therfore that hath hearde and hath learned of the father commeth vnto me.
46 not that any one hath seen the Father, except he who is from God, he hath seen the Father.
Not that eny man hath sene ye father save he which is of God: the same hath sene the father.
47 'Verily, verily, I say to you, He who is believing in me, hath life age-during; (aiōnios )
Verely verely I saye vnto you he that beleveth on me hath everlastinge lyfe. (aiōnios )
48 I am the bread of the life;
I am that breed of lyfe.
49 your fathers did eat the manna in the wilderness, and they died;
Youre fathers dyd eate Mana in ye wildernes and are deed.
50 this is the bread that out of the heaven is coming down, that any one may eat of it, and not die.
This is that breed which cometh fro heave yt he which eateth of it shuld also not dye.
51 'I am the living bread that came down out of the heaven; if any one may eat of this bread he shall live — to the age; and the bread also that I will give is my flesh, that I will give for the life of the world.' (aiōn )
I am that lyvinge breed which came doune from heave. Yf eny man eate of this breed he shall live forever. And the breed that I will geve is my flesshe which I will geve for the lyfe of ye worlde (aiōn )
52 The Jews, therefore, were striving with one another, saying, 'How is this one able to give us [his] flesh to eat?'
And the Iewes strove amoge them selves sayinge: How can this felowe geve vs his flesshe to eate?
53 Jesus, therefore, said to them, 'Verily, verily, I say to you, If ye may not eat the flesh of the Son of Man, and may not drink his blood, ye have no life in yourselves;
Then Iesus sayde vnto them: Verely verely I saye vnto you except ye eate ye flesshe of ye sonne of man and drinke his bloude ye shall not have lyfe in you
54 he who is eating my flesh, and is drinking my blood, hath life age-during, and I will raise him up in the last day; (aiōnios )
Whosoever eateth my flesshe and drinketh my bloude hath eternall lyfe: and I will rayse him vp at the last daye. (aiōnios )
55 for my flesh truly is food, and my blood truly is drink;
For my flesshe is meate in dede: and my bloude is drynke in dede.
56 he who is eating my flesh, and is drinking my blood, doth remain in me, and I in him.
He that eateth my flesshe and drynketh my bloude dwelleth in me and I in him.
57 'According as the living Father sent me, and I live because of the Father, he also who is eating me, even that one shall live because of me;
As the lyvinge father hath sent me even so lyve I by my father: and he that eateth me shall live by me.
58 this is the bread that came down out of the heaven; not as your fathers did eat the manna, and died; he who is eating this bread shall live — to the age.' (aiōn )
This is the breed which cam from heave: not as youre fathers have eaten Manna and are deed. He that eateth of this breed shall live ever. (aiōn )
59 These things he said in a synagogue, teaching in Capernaum;
These thinges sayd he in the synagoge as he taught in Capernaum.
60 many, therefore, of his disciples having heard, said, 'This word is hard; who is able to hear it?'
Many of his disciples when they had herde this sayde: this is an herde sayinge: who can abyde the hearinge of it?
61 And Jesus having known in himself that his disciples are murmuring about this, said to them, 'Doth this stumble you?
Iesus knew in him selfe that his disciples murmured at it and sayde vnto them: Doth this offende you?
62 if then ye may behold the Son of Man going up where he was before?
What and yf ye shall se the sonne of man ascede vp where he was before?
63 the spirit it is that is giving life; the flesh doth not profit anything; the sayings that I speak to you are spirit, and they are life;
It is the sprete that quyckeneth the flesshe proffeteth nothinge. The wordes that I speake vnto you are sprete and lyfe.
64 but there are certain of you who do not believe;' for Jesus had known from the beginning who they are who are not believing, and who is he who will deliver him up,
But ther are some of you that beleve not. For Iesus knewe from the begynnynge which they were that beleved not and who shuld betraye him.
65 and he said, 'Because of this I have said to you — No one is able to come unto me, if it may not have been given him from my Father.'
And he sayde: Therfore sayde I vnto you: that no man can come vnto me except it were geven vnto him of my father.
66 From this [time] many of his disciples went away backward, and were no more walking with him,
From that tyme many of his disciples wet backe and walked no moore with him.
67 Jesus, therefore, said to the twelve, 'Do ye also wish to go away?'
Then sayde Iesus to the twelve: will ye alsoo goo awaye?
68 Simon Peter, therefore, answered him, 'Sir, unto whom shall we go? thou hast sayings of life age-during; (aiōnios )
Then Simon Peter answered: Master to whom shall we goo? Thou haste the wordes of eternall lyfe (aiōnios )
69 and we have believed, and we have known, that thou art the Christ, the Son of the living God.'
and we beleve and knowe yt thou arte Christ the sonne of the lyvinge God.
70 Jesus answered them, 'Did not I choose you — the twelve? and of you — one is a devil.
Iesus answered them: Have not I chosen you twelve and yet one of you is the devyll?
71 And he spake of Judas, Simon's [son], Iscariot, for he was about to deliver him up, being one of the twelve.
He spake it of Iudas Iscariot the sonne of Simon. For he it was yt shuld betraye him and was one of the twelve.