< John 4 >
1 When therefore the Lord knew that the Pharisees heard that Jesus more disciples doth make and baptize than John,
Now when Jesus knew that the Pharisees had heard, “Jesus is making and baptizing more disciples than John”
2 (though indeed Jesus himself was not baptizing, but his disciples, )
(although Jesus Himself was not baptizing, but His disciples),
3 he left Judea and went away again to Galilee,
He left Judea and went away into Galilee.
4 and it was behoving him to go through Samaria.
Now He needed to go through Samaria;
5 He cometh, therefore, to a city of Samaria, called Sychar, near to the place that Jacob gave to Joseph his son;
so He comes to a city of Samaria called Sychar, near the plot of land that Jacob gave to his son Joseph.
6 and there was there a well of Jacob. Jesus therefore having been weary from the journeying, was sitting thus on the well; it was as it were the sixth hour;
Now Jacob's well was there; so Jesus, being worn out from the journey, sat as He was by the well. It was about 6 p.m.
7 there cometh a woman out of Samaria to draw water. Jesus saith to her, 'Give me to drink;'
A woman of Samaria comes to draw water. Jesus says to her, “Give me a drink.”
8 for his disciples were gone away to the city, that they may buy victuals;
(His disciples had gone into the town to buy food.)
9 the Samaritan woman therefore saith to him, 'How dost thou, being a Jew, ask drink from me, being a Samaritan woman?' for Jews have no dealing with Samaritans.
So the Samaritan woman says to Him, “How can you, being a Jew, ask a drink from me, being a Samaritan woman?” (for Jews do not associate with Samaritans).
10 Jesus answered and said to her, 'If thou hadst known the gift of God, and who it is who is saying to thee, Give me to drink, thou wouldest have asked him, and he would have given thee living water.'
Jesus answered and said to her: “If you knew the gift of God, and who is the one saying to you, ‘Give me a drink,’ you would have asked him and he would have given you living water.”
11 The woman saith to him, 'Sir, thou hast not even a vessel to draw with, and the well is deep; whence, then, hast thou the living water?
The woman says to Him: “Sir, you don't even have a bucket, and the well is deep; so where do you get this living water?
12 Art thou greater than our father Jacob, who did give us the well, and himself out of it did drink, and his sons, and his cattle?'
You aren't greater than our father Jacob, are you? He gave us the well and drank from it himself, as did his sons and his livestock.”
13 Jesus answered and said to her, 'Every one who is drinking of this water shall thirst again;
Jesus answered and said to her: “Everyone who drinks of this water will thirst again,
14 but whoever may drink of the water that I will give him, may not thirst — to the age; and the water that I will give him shall become in him a well of water, springing up to life age-during.' (aiōn , aiōnios )
but whoever drinks of the water that I will give him will never ever thirst; rather, the water that I will give him will become in him a spring of water, welling up into eternal life.” (aiōn , aiōnios )
15 The woman saith unto him, 'Sir, give me this water, that I may not thirst, nor come hither to draw.'
The woman says to Him, “Sir, give me this water! so that I may not thirst, nor come here to draw.”
16 Jesus saith to her, 'Go, call thy husband, and come hither;'
Jesus says to her, “Go, call your husband and come back here.”
17 the woman answered and said, 'I have not a husband.' Jesus saith to her, 'Well didst thou say — A husband I have not;
The woman answered and said, “I don't have a husband.” Jesus says to her: “You stated correctly that you do not have a husband,
18 for five husbands thou hast had, and, now, he whom thou hast is not thy husband; this hast thou said truly.'
because you have had five husbands, and the one you have now is no husband of yours. You spoke the truth there!”
19 The woman saith to him, 'Sir, I perceive that thou art a prophet;
The woman says to Him: “Sir, I perceive that you are a prophet.
20 our fathers in this mountain did worship, and ye — ye say that in Jerusalem is the place where it behoveth to worship.'
Our fathers worshiped on this mountain, while you (pl) say that the place where one must worship is in Jerusalem.”
21 Jesus saith to her, 'Woman, believe me, that there doth come an hour, when neither in this mountain, nor in Jerusalem, shall ye worship the Father;
Jesus says to her: “Woman, believe me, a time is coming when neither on this mountain nor in Jerusalem will you worship the Father.
22 ye worship what ye have not known; we worship what we have known, because the salvation is of the Jews;
You [Samaritans] worship what you do not know; we [Jews] worship what we do know, because the salvation is from the Jews.
23 but, there cometh an hour, and it now is, when the true worshippers will worship the Father in spirit and truth, for the Father also doth seek such to worship him;
But the time is coming, in fact now is, when the genuine worshipers will worship the Father in spirit and truth. Really, because the Father is looking for such people to worship Him.
24 God [is] a Spirit, and those worshipping Him, in spirit and truth it doth behove to worship.'
God is Spirit, and those who worship Him must worship in spirit and truth.”
25 The woman saith to him, 'I have known that Messiah doth come, who is called Christ, when that one may come, he will tell us all things;'
The woman says to Him: “I know that Messiah is coming (who is called Christ). When He comes He will explain everything to us.”
26 Jesus saith to her, 'I am [he], who am speaking to thee.'
Jesus says to her, “I am He, the one who is talking with you!”
27 And upon this came his disciples, and were wondering that with a woman he was speaking, no one, however, said, 'What seekest thou?' or 'Why speakest thou with her?'
At that point His disciples arrived, and they were amazed that He was talking with a woman; yet no one said, “What do you want?” or “Why are You talking with her?”
28 The woman then left her water-jug, and went away to the city, and saith to the men,
So the woman left her water jar, went her way into the town, and says to the men:
29 'Come, see a man, who told me all things — as many as I did; is this the Christ?'
“Come see a man who told me everything I ever did! Could this be the Messiah?”
30 They went forth therefore out of the city, and were coming unto him.
So out they went from the town and started toward Him.
31 And in the meanwhile his disciples were asking him, saying, 'Rabbi, eat;'
Now in the meantime the disciples were urging Him saying, “Rabbi, eat.”
32 and he said to them, 'I have food to eat that ye have not known.'
But He said to them, “I have food to eat that you do not know about.”
33 The disciples then said one to another, 'Did any one bring him anything to eat?'
So the disciples started saying to one another, “Could someone have brought Him something to eat?”
34 Jesus saith to them, 'My food is, that I may do the will of Him who sent me, and may finish His work;
Jesus says to them: “My food is to do the will of Him who sent me and to complete His work.
35 do not say that it is yet four months, and the harvest cometh; lo, I say to you, Lift up your eyes, and see the fields, that they are white unto harvest already.
Do you not say, ‘There are four months before the harvest comes?’ Well I say, Look! Lift your eyes and observe the fields; they are white for harvest already!
36 'And he who is reaping doth receive a reward, and doth gather fruit to life age-during, that both he who is sowing and he who is reaping may rejoice together; (aiōnios )
Now he who reaps receives pay and gathers fruit into eternal life, so that both he who sows and he who reaps may rejoice together. (aiōnios )
37 for in this the saying is the true one, that one is the sower and another the reaper.
Now the saying, ‘One is the sower and another the reaper,’ is true in this:
38 I sent you to reap that on which ye have not laboured; others laboured, and ye into their labour have entered.
I sent you to reap that for which you have not labored; others have labored and you have entered into their labors.”
39 And from that city many believed in him, of the Samaritans, because of the word of the woman testifying, — 'He told me all things — as many as I did.'
Now many of the Samaritans from that city believed into Him because of the word of the woman, testifying that “He told me everything I ever did!”
40 When, then, the Samaritans came unto him, they were asking him to remain with them, and he remained there two days;
So when the Samaritans came to Him they urged Him to stay with them; and He did stay there two days.
41 and many more did believe because of his word,
Many more believed through His own word,
42 and said to the woman — 'No more because of thy speaking do we believe; for we ourselves have heard and known that this is truly the Saviour of the world — the Christ.'
and they kept saying to the woman, “It is not just because of what you said that we believe, because we ourselves have heard Him, and we know that this One is truly the Messiah, the Savior of the world!”
43 And after the two days he went forth thence, and went away to Galilee,
So after the two days He departed from there and went on into Galilee.
44 for Jesus himself testified that a prophet in his own country shall not have honour;
(For Jesus Himself testified that a prophet does not have honor in his own country.)
45 when then, he came to Galilee, the Galileans received him, having seen all things that he did in Jerusalem in the feast — for they also went to the feast.
So when He came into Galilee the Galileans welcomed Him, having seen all the things that He did in Jerusalem, at the festival; for they too had gone to the festival.
46 Jesus came, therefore, again to Cana of Galilee, where he made the water wine, and there was a certain courtier, whose son was ailing in Capernaum,
So Jesus went again to Cana of Galilee, where He made the water wine. Now there was a certain royal official whose son was sick in Capernaum.
47 he, having heard that Jesus is come out of Judea to Galilee, went away unto him, and was asking him that he may come down and may heal his son, for he was about to die.
When this man heard that Jesus had come out of Judea into Galilee, he went to Him and implored Him to come down and heal his son, for he was about to die.
48 Jesus then said unto him, 'If signs and wonders ye may not see, ye will not believe.'
So Jesus said to him, “Unless you people see signs and wonders you will not believe!”
49 The courtier saith unto him, 'Sir, come down before my child die;'
The official says to Him, “Sir, come down before my child dies!”
50 Jesus saith to him, 'Be going on; thy son doth live.' And the man believed the word that Jesus said to him, and was going on,
Jesus says to him, “Go; your son lives.” Well the man believed the word that Jesus spoke to him and off he went.
51 and he now going down, his servants met him, and told, saying — 'Thy child doth live;'
Now while he was still going down his slaves met him and reported saying, “Your son lives!”
52 he inquired then of them the hour in which he became better, and they said to him — 'Yesterday at the seventh hour the fever left him;'
So he inquired of them the hour in which he got better. And they said to him, “Yesterday at the seventh hour the fever left him.”
53 then the father knew that [it was] in that hour in which Jesus said to him — 'Thy son doth live,' and he himself believed, and his whole house;
So the father knew that it was at the exact hour in which Jesus told him, “Your son lives.” Both he himself and his whole household believed.
54 this again a second sign did Jesus, having come out of Judea to Galilee.
Again, coming out of Judea into Galilee, Jesus performed this second miraculous sign.