< John 14 >

1 'Let not your heart be troubled, believe in God, also in me believe;
„Nebuďte smutní, věříte v Boha, věřte i ve mne.
2 in the house of my Father are many mansions; and if not, I would have told you; I go on to prepare a place for you;
U mého Otce je domov pro všechny. Odcházím, abych vám připravil místo.
3 and if I go on and prepare for you a place, again do I come, and will receive you unto myself, that where I am ye also may be;
Až ho připravím, přijdu, vezmu si vás k sobě a zůstanete se mnou. Kdyby to nebyla pravda, já bych vám to neřekl.
4 and whither I go away ye have known, and the way ye have known.'
Znáte cíl i cestu.“
5 Thomas saith to him, 'Sir, we have not known whither thou goest away, and how are we able to know the way?'
„Pane, nevíme, kam jdeš, “namítl Tomáš, „jak bychom mohli znát cestu?“
6 Jesus saith to him, 'I am the way, and the truth, and the life, no one doth come unto the Father, if not through me;
Ježíš mu na to řekl: „Já jsem cesta k Bohu, pravda o Bohu a život s Bohem. Proto k mému Otci můžete přijít jen skrze mne.
7 if ye had known me, my Father also ye would have known, and from this time ye have known Him, and have seen Him.'
Kdo zná mne, zná i Otce a vidí ho.“
8 Philip saith to him, 'Sir, shew to us the Father, and it is enough for us;'
„Ukaž nám Otce a budeme spokojeni, “řekl Filip.
9 Jesus saith to him, 'So long time am I with you, and thou hast not known me, Philip? he who hath seen me hath seen the Father; and how dost thou say, Shew to us the Father?
Ježíš ho pokáral: „Filipe, tak dlouho s vámi žiji a ty jsi mne ještě nepoznal? Jak se tak můžeš ptát? Kdo vidí mne, vidí Otce. Proč mne tedy žádáš, abych ti ho ukázal?
10 Believest thou not that I [am] in the Father, and the Father is in me? the sayings that I speak to you, from myself I speak not, and the Father who is abiding in me, Himself doth the works;
Nevěříš, že mezi mnou a Otcem je dokonalá jednota? Vždyť všechno, co říkám a dělám, pochází z mého Otce.
11 believe me, that I [am] in the Father, and the Father in me; and if not, because of the works themselves, believe me.
12 'Verily, verily, I say to you, he who is believing in me, the works that I do — that one also shall do, and greater than these he shall do, because I go on to my Father;
V těch, kteří mi uvěří, bude moje dílo pokračovat a rozmáhat se, protože já odcházím k Otci.
13 and whatever ye may ask in my name, I will do, that the Father may be glorified in the Son;
Tam se postarám o to, aby vaše modlitby v zájmu mého díla došly naplnění. Tak bude oslaven Otec i Syn.
14 if ye ask anything in my name I will do [it].
15 'If ye love me, my commands keep,
Milujte mne a nebude vám zatěžko mne poslouchat.
16 and I will ask the Father, and another Comforter He will give to you, that he may remain with you — to the age; (aiōn g165)
Přimluvím se u Otce, aby vám seslal za mne Zástupce, který by s vámi navždy zůstal. (aiōn g165)
17 the Spirit of truth, whom the world is not able to receive, because it doth not behold him, nor know him, and ye know him, because he doth remain with you, and shall be in you.
Bude to Boží Duch, který vás povede k pravdě. Lidem, kteří dají jen na své smysly a pocity, zůstane skryt. Vám nebude cizí, protože bude s vámi a ve vás.
18 'I will not leave you bereaved, I come unto you;
Vrátím se k vám a nenechám vás opuštěné.
19 yet a little, and the world doth no more behold me, and ye behold me, because I live, and ye shall live;
Zanedlouho mne svět ztratí z očí, ale vy mne budete vidět očima víry a budete mít podíl na mém životě.
20 in that day ye shall know that I [am] in my Father, and ye in me, and I in you;
Pak budete prožívat skutečnou jednotu se mnou.
21 he who is having my commands, and is keeping them, that one it is who is loving me, and he who is loving me shall be loved by my Father, and I will love him, and will manifest myself to him.'
Svou lásku mi dokážete tím, že mne budete poslouchat. A kdo mne miluje, zachová si Otcovu lásku. I já ho budu milovat a dám se mu poznat.“
22 Judas saith to him, (not the Iscariot), 'Sir, what hath come to pass, that to us thou are about to manifest thyself, and not to the world?'
„Pane, proč tě smíme poznat jen my a ostatní ne?“zeptal se Juda.
23 Jesus answered and said to him, 'If any one may love me, my word he will keep, and my Father will love him, and unto him we will come, and abode with him we will make;
„Kdo mne miluje oddanou láskou, také můj Otec mu vyjde vstříc; přijdeme k němu a budeme u něho.
24 he who is not loving me, my words doth not keep; and the word that ye hear is not mine, but the Father's who sent me.
Kdo mě nemiluje, nedbá na moje slova a pohrdá Bohem.
25 'These things I have spoken to you, remaining with you,
Řekl jsem vám vše, co jsem vám tu na zemi měl říci.
26 and the Comforter, the Holy Spirit, whom the Father will send in my name, he will teach you all things, and remind you of all things that I said to you.
Až odejdu, Otec vám pošle Ducha svatého, který mne zastoupí. Ten vás všemu naučí a bude vám připomínat, co jsem vám kdy řekl.
27 'Peace I leave to you; my peace I give to you, not according as the world doth give do I give to you; let not your heart be troubled, nor let it be afraid;
Odkazuji vám svůj pokoj. Dávám jiný pokoj, než slibuje svět, a tak se nebojte a nedejte se zastrašit.
28 ye heard that I said to you — I go away, and I come unto you; if ye did love me, ye would have rejoiced that I said — I go on to the Father, because my Father is greater than I.
Vždyť jsem řekl: odcházím a zase přijdu. Milujete-li mne, pak se z mého odchodu budete radovat spolu se mnou. Vždyť odcházím k Otci, který je větší než já.
29 'And now I have said [it] to you before it come to pass, that when it may come to pass, ye may believe;
Odhalil jsem vám to, co se stane, abyste uvěřili, až se mé předpovědi splní.
30 I will no more talk much with you, for the ruler of this world doth come, and in me he hath nothing;
Nezbývá už mnoho času k rozmluvě, protože přichází zlý vládce tohoto světa. Proti mně však nic nezmůže, protože se podřizuji Otcově vůli. Činím to z lásky k Otci a na svědectví světu. Pojďme, přátelé!“
31 but that the world may know that I love the Father, and according as the Father gave me command so I do; arise, we may go hence.

< John 14 >