< Job 8 >
1 And Bildad the Shuhite answereth and saith: —
Entonces Bildad el Suhita respondió,
2 Till when dost thou speak these things? And a strong wind — sayings of thy mouth?
“¿Hasta cuándo hablarás de estas cosas? ¿Serán las palabras de tu boca un viento poderoso?
3 Doth God pervert judgment? And doth the Mighty One pervert justice?
¿Dios pervierte la justicia? ¿O el Todopoderoso pervierte la justicia?
4 If thy sons have sinned before Him, And He doth send them away, By the hand of their transgression,
Si sus hijos han pecado contra él, los ha entregado en manos de su desobediencia.
5 If thou dost seek early unto God, And unto the Mighty makest supplication,
Si quieres buscar a Dios con diligencia, haz tu súplica al Todopoderoso.
6 If pure and upright thou [art], Surely now He waketh for thee, And hath completed The habitation of thy righteousness.
Si fueras puro y recto, seguramente ahora se despertaría por ti, y haz próspera la morada de tu justicia.
7 And thy beginning hath been small, And thy latter end is very great.
Aunque tu comienzo fue pequeño, sin embargo, su último fin aumentaría en gran medida.
8 For, ask I pray thee of a former generation, And prepare to a search of their fathers,
“Por favor, pregunta a las generaciones pasadas. Descubra el aprendizaje de sus padres.
9 (For of yesterday we [are], and we know not, For a shadow [are] our days on earth.)
(Porque no somos más que de ayer, y no sabemos nada, porque nuestros días en la tierra son una sombra).
10 Do they not shew thee — speak to thee, And from their heart bring forth words?
¿No te enseñarán, te dirán, y pronunciar palabras de su corazón?
11 'Doth a rush wise without mire? A reed increase without water?
“¿Puede el papiro crecer sin fango? ¿Pueden los juncos crecer sin agua?
12 While it [is] in its budding — uncropped, Even before any herb it withereth.
Mientras esté verde, no lo cortes, se marchita antes que cualquier otra caña.
13 So [are] the paths of all forgetting God, And the hope of the profane doth perish,
Así son los caminos de todos los que se olvidan de Dios. La esperanza del hombre impío perecerá,
14 Whose confidence is loathsome, And the house of a spider his trust.
cuya confianza se romperá, cuya confianza es una tela de araña.
15 He leaneth on his house — and it standeth not: He taketh hold on it — and it abideth not.
Se apoyará en su casa, pero no se mantendrá en pie. Se aferrará a ella, pero no perdurará.
16 Green he [is] before the sun, And over his garden his branch goeth out.
Está verde ante el sol. Sus brotes salen a lo largo de su jardín.
17 By a heap his roots are wrapped, A house of stones he looketh for.
Sus raíces se enrollan alrededor del montón de rocas. Ve el lugar de las piedras.
18 If [one] doth destroy him from his place, Then it hath feigned concerning him, I have not seen thee!
Si es destruido de su lugar, entonces lo negará, diciendo: “No te he visto”.
19 Lo, this [is] the joy of his way, And from the dust others spring up.'
He aquí la alegría de su camino. De la tierra brotarán otros.
20 Lo, God doth not reject the perfect, Nor taketh hold on the hand of evil doers.
“He aquí que Dios no desechará al hombre irreprochable, ni defenderá a los malhechores.
21 While he filleth with laughter thy mouth, And thy lips with shouting,
Todavía te llenará la boca de risa, tus labios con gritos.
22 Those hating thee do put on shame, And the tent of the wicked is not!
Los que te odian se vestirán de vergüenza. La tienda de los malvados ya no existirá”.