< Job 5 >

1 Pray, call, is there any to answer thee? And unto which of the holy ones dost thou turn?
קרא-נא היש עונך ואל-מי מקדשים תפנה
2 For provocation slayeth the perverse, And envy putteth to death the simple,
כי-לאויל יהרג-כעש ופתה תמית קנאה
3 I — I have seen the perverse taking root, And I mark his habitation straightway,
אני-ראיתי אויל משריש ואקוב נוהו פתאם
4 Far are his sons from safety, And they are bruised in the gate, And there is no deliverer.
ירחקו בניו מישע וידכאו בשער ואין מציל
5 Whose harvest the hungry doth eat, And even from the thorns taketh it, And the designing swallowed their wealth.
אשר קצירו רעב יאכל--ואל-מצנים יקחהו ושאף צמים חילם
6 For sorrow cometh not forth from the dust, Nor from the ground springeth up misery.
כי לא-יצא מעפר און ומאדמה לא-יצמח עמל
7 For man to misery is born, And the sparks go high to fly.
כי-אדם לעמל יולד ובני-רשף יגביהו עוף
8 Yet I — I inquire for God, And for God I give my word,
אולם--אני אדרש אל-אל ואל-אלהים אשים דברתי
9 Doing great things, and there is no searching. Wonderful, till there is no numbering.
עשה גדלות ואין חקר נפלאות עד-אין מספר
10 Who is giving rain on the face of the land, And is sending waters on the out-places.
הנתן מטר על-פני-ארץ ושלח מים על-פני חוצות
11 To set the low on a high place, And the mourners have been high [in] safety.
לשום שפלים למרום וקדרים שגבו ישע
12 Making void thoughts of the subtile, And their hands do not execute wisdom.
מפר מחשבות ערומים ולא-תעשנה ידיהם תשיה
13 Capturing the wise in their subtilty, And the counsel of wrestling ones was hastened,
לכד חכמים בערמם ועצת נפתלים נמהרה
14 By day they meet darkness, And as night — they grope at noon.
יומם יפגשו-חשך וכלילה ימששו בצהרים
15 And He saveth the wasted from their mouth, And from a strong hand the needy,
וישע מחרב מפיהם ומיד חזק אביון
16 And there is hope to the poor, And perverseness hath shut her mouth.
ותהי לדל תקוה ועלתה קפצה פיה
17 Lo, the happiness of mortal man, God doth reprove him: And the chastisement of the Mighty despise not,
הנה אשרי אנוש יוכחנו אלוה ומוסר שדי אל-תמאס
18 For He doth pain, and He bindeth up, He smiteth, and His hands heal.
כי הוא יכאיב ויחבש ימחץ וידו תרפינה
19 In six distresses He delivereth thee, And in seven evil striketh not on thee.
בשש צרות יצילך ובשבע לא-יגע בך רע
20 In famine He hath redeemed thee from death, And in battle from the hands of the sword.
ברעב פדך ממות ובמלחמה מידי חרב
21 When the tongue scourgeth thou art hid, And thou art not afraid of destruction, When it cometh.
בשוט לשון תחבא ולא-תירא משד כי יבוא
22 At destruction and at hunger thou mockest, And of the beast of the earth, Thou art not afraid.
לשד ולכפן תשחק ומחית הארץ אל-תירא
23 (For with sons of the field [is] thy covenant, And the beast of the field Hath been at peace with thee.)
כי עם-אבני השדה בריתך וחית השדה השלמה-לך
24 And thou hast known that thy tent [is] peace, And inspected thy habitation, and errest not,
וידעת כי-שלום אהלך ופקדת נוך ולא תחטא
25 And hast known that numerous [is] Thy seed, And thine offspring as the herb of the earth;
וידעת כי-רב זרעך וצאצאיך כעשב הארץ
26 Thou comest in full age unto the grave, As the going up of a stalk in its season.
תבוא בכלח אלי-קבר כעלות גדיש בעתו
27 Lo, this — we searched it out — it [is] right, hearken; And thou, know for thyself!
הנה-זאת חקרנוה כן-היא שמענה ואתה דע-לך

< Job 5 >