< Job 40 >
1 And Jehovah doth answer Job, and saith: —
A más de eso respondió Jehová á Job, y dijo:
2 Is the striver with the Mighty instructed? The reprover of God, let him answer it.
¿Es sabiduría contender con el Omnipotente? El que disputa con Dios, responda á esto.
3 And Job answereth Jehovah, and saith: —
Y respondió Job á Jehová, y dijo:
4 Lo, I have been vile, What do I return to Thee? My hand I have placed on my mouth.
He aquí que yo soy vil, ¿qué te responderé? Mi mano pongo sobre mi boca.
5 Once I have spoken, and I answer not, And twice, and I add not.
Una vez hablé, y no responderé: aun dos veces, mas no tornaré á hablar.
6 And Jehovah answereth Job out of the whirlwind, and saith: —
ENTONCES respondió Jehová á Job desde la oscuridad, y dijo:
7 Gird, I pray thee, as a man, thy loins, I ask thee, and cause thou Me to know.
Cíñete ahora como varón tus lomos; yo te preguntaré, y explícame.
8 Dost thou also make void My judgment? Dost thou condemn Me, That thou mayest be righteous?
¿Invalidarás tú también mi juicio? ¿me condenarás á mí, para justificarte á ti?
9 And an arm like God hast thou? And with a voice like Him dost thou thunder?
¿Tienes tú brazo como Dios? ¿y tronarás tú con voz como él?
10 Put on, I pray thee, excellency and loftiness, Yea, honour and beauty put on.
Atavíate ahora de majestad y de alteza: y vístete de honra y de hermosura.
11 Scatter abroad the wrath of thine anger, And see every proud one, and make him low.
Esparce furores de tu ira: y mira á todo soberbio, y abátelo.
12 See every proud one — humble him, And tread down the wicked in their place.
Mira á todo soberbio, y humíllalo, y quebranta á los impíos en su asiento.
13 Hide them in the dust together, Their faces bind in secret.
Encúbrelos á todos en el polvo, venda sus rostros en la oscuridad;
14 And even I — I do praise thee, For thy right hand giveth salvation to thee.
Y yo también te confesaré que podrá salvarte tu diestra.
15 Lo, I pray thee, Behemoth, that I made with thee: Grass as an ox he eateth.
He aquí ahora behemoth, al cual yo hice contigo; hierba come como buey.
16 Lo, I pray thee, his power [is] in his loins, And his strength in the muscles of his belly.
He aquí ahora que su fuerza está en sus lomos, y su fortaleza en el ombligo de su vientre.
17 He doth bend his tail as a cedar, The sinews of his thighs are wrapped together,
Su cola mueve como un cedro, y los nervios de sus genitales son entretejidos.
18 His bones [are] tubes of brass, His bones [are] as a bar of iron.
Sus huesos son fuertes [como] bronce, y sus miembros como barras de hierro.
19 He [is] a beginning of the ways of God, His Maker bringeth nigh his sword;
El es la cabeza de los caminos de Dios: el que lo hizo, puede hacer que su cuchillo á él se acerque.
20 For food do mountains bear for him, And all the beasts of the field play there.
Ciertamente los montes producen hierba para él: y toda bestia del campo retoza allá.
21 Under shades he lieth down, In a secret place of reed and mire.
Echaráse debajo de las sombras, en lo oculto de las cañas, y de los lugares húmedos.
22 Cover him do shades, [with] their shadow, Cover him do willows of the brook.
Los árboles sombríos lo cubren con su sombra; los sauces del arroyo lo cercan.
23 Lo, a flood oppresseth — he doth not haste, He is confident though Jordan Doth come forth unto his mouth.
He aquí que él tomará el río sin inmutarse: y confíase que el Jordán pasará por su boca.
24 Before his eyes doth [one] take him, With snares doth [one] pierce the nose?
¿Tomarálo alguno por sus ojos en armadijos, y horadará su nariz?