< Job 40 >

1 And Jehovah doth answer Job, and saith: —
Dios siguió hablando a Job.
2 Is the striver with the Mighty instructed? The reprover of God, let him answer it.
“¿Todavía vas a pelear con el Todopoderoso y tratar de enderezarlo? Quien discute con Dios debe dar alguna respuesta”.
3 And Job answereth Jehovah, and saith: —
Job respondió al Señor:
4 Lo, I have been vile, What do I return to Thee? My hand I have placed on my mouth.
“Yo no soy nada. No tengo respuestas. Pongo mi mano delante de mi boca.
5 Once I have spoken, and I answer not, And twice, and I add not.
Ya he dicho demasiado y no diré nada más”.
6 And Jehovah answereth Job out of the whirlwind, and saith: —
Entonces el Señor respondió a Job desde el torbellino:
7 Gird, I pray thee, as a man, thy loins, I ask thee, and cause thou Me to know.
“Prepárate, sé fuerte, porque voy a interrogarte y debes responderme.
8 Dost thou also make void My judgment? Dost thou condemn Me, That thou mayest be righteous?
“¿De verdad vas a decir que mis decisiones están equivocadas? ¿Vas a condenarme para tener razón?
9 And an arm like God hast thou? And with a voice like Him dost thou thunder?
¿Eres tan poderoso como yo? ¿Truena tu voz como la mía?
10 Put on, I pray thee, excellency and loftiness, Yea, honour and beauty put on.
¿Por qué no te vistes de majestad y dignidad, y te revistes de gloria y esplendor?
11 Scatter abroad the wrath of thine anger, And see every proud one, and make him low.
Da rienda suelta a tu feroz ira. Humilla a los soberbios con una mirada.
12 See every proud one — humble him, And tread down the wicked in their place.
Derriba a los soberbios con tu mirada; pisotea a los malvados allí donde están.
13 Hide them in the dust together, Their faces bind in secret.
Entiérralos en el polvo; enciérralos en la tumba.
14 And even I — I do praise thee, For thy right hand giveth salvation to thee.
Entonces también estaré de acuerdo en que tu propia fuerza puede salvarte.
15 Lo, I pray thee, Behemoth, that I made with thee: Grass as an ox he eateth.
“Considera a Behemot, una criatura que hice igual que a ti. Come hierba como el ganado.
16 Lo, I pray thee, his power [is] in his loins, And his strength in the muscles of his belly.
Mira sus poderosos lomos, los músculos de su vientre.
17 He doth bend his tail as a cedar, The sinews of his thighs are wrapped together,
Dobla su cola como un cedro; los tendones de sus muslos son fuertes.
18 His bones [are] tubes of brass, His bones [are] as a bar of iron.
Sus huesos son como tubos de bronce, sus miembros como barras de hierro.
19 He [is] a beginning of the ways of God, His Maker bringeth nigh his sword;
Es el ejemplo más importante de lo que Dios puede hacer; sólo el que lo hizo puede acercarse a él con una espada.
20 For food do mountains bear for him, And all the beasts of the field play there.
Las colinas producen alimento para él, y todos los animales salvajes juegan allí.
21 Under shades he lieth down, In a secret place of reed and mire.
Se encuentra bajo el loto; se esconde en los juncos del pantano.
22 Cover him do shades, [with] their shadow, Cover him do willows of the brook.
El loto la cubre de sombra; los sauces del valle la rodean.
23 Lo, a flood oppresseth — he doth not haste, He is confident though Jordan Doth come forth unto his mouth.
Aunque el río se desborde, no se preocupa; permanece en calma cuando el río Jordán se agita contra él.
24 Before his eyes doth [one] take him, With snares doth [one] pierce the nose?
Nadie puede atraparlo mientras mira, ni perforar su nariz con un lazo”.

< Job 40 >