< Job 40 >
1 And Jehovah doth answer Job, and saith: —
Oo weliba Rabbigu Ayuub buu u jawaabay oo wuxuu ku yidhi,
2 Is the striver with the Mighty instructed? The reprover of God, let him answer it.
Kii murmayaa ma Ilaaha Qaadirka ah buu la diriri karaa? Kii Ilaah la doodayaa ha ka jawaabo taas.
3 And Job answereth Jehovah, and saith: —
Markaasaa Ayuub Rabbiga u jawaabay oo wuxuu ku yidhi,
4 Lo, I have been vile, What do I return to Thee? My hand I have placed on my mouth.
Bal eeg, wax yar baan ahay, haddaba bal maxaan kuugu jawaabaa? Afkaan gacanta saarayaa.
5 Once I have spoken, and I answer not, And twice, and I add not.
Mar baan hadlay, jawaab dambena u noqon maayo, Laba jeer oo qudha ayaan hadlay, laakiinse hadda ka dib sii wadi maayo.
6 And Jehovah answereth Job out of the whirlwind, and saith: —
Markaasaa Rabbigu Ayuub uga dhex jawaabay dabaysha cirwareenta ah, oo wuxuu ku yidhi,
7 Gird, I pray thee, as a man, thy loins, I ask thee, and cause thou Me to know.
Haddaba sidii nin rag ah dhexda u gunto, Waayo, wax baan ku weyddiinayaa, oo adna waa inaad ii sheegtaa.
8 Dost thou also make void My judgment? Dost thou condemn Me, That thou mayest be righteous?
War ma xukunkaygaad burinaysaa? Oo ma waxaad ii xukumaysaa inaad xaq noqotid?
9 And an arm like God hast thou? And with a voice like Him dost thou thunder?
Adiguse ma waxaad leedahay Ilaah gacantiisa oo kale? Oo codkiisa oo kale miyaad ku onkodi kartaa?
10 Put on, I pray thee, excellency and loftiness, Yea, honour and beauty put on.
Haddaba waxaad isku sharraxdaa sarraysnaan iyo derejo, Oo waxaad huwataa sharaf iyo haybad.
11 Scatter abroad the wrath of thine anger, And see every proud one, and make him low.
Haddaba cadhadaada buuxdhaafkeeda soo daadi, Oo waxaad fiirisaa mid kasta oo kibir leh, oo isaga hoos u soo deji.
12 See every proud one — humble him, And tread down the wicked in their place.
Mid kasta oo kibir leh soo fiiri oo hoosaysii, Oo kuwa sharka ah meel alla meeshay istaagaan ku joogso.
13 Hide them in the dust together, Their faces bind in secret.
Dhammaantood ciidda ku qari, Oo wejigoodana meel qarsoon ku xidh.
14 And even I — I do praise thee, For thy right hand giveth salvation to thee.
Oo anna markaas waxaan kuu qiran doonaa In gacantaada midig ay ku badbaadin karto.
15 Lo, I pray thee, Behemoth, that I made with thee: Grass as an ox he eateth.
Haddaba bal eeg jeerta aan u sameeyey sidaan kuu sameeyey oo kale, Cawska bay u daaqdaa sida dibi oo kale.
16 Lo, I pray thee, his power [is] in his loins, And his strength in the muscles of his belly.
Haddaba bal eeg, xooggeedu wuxuu ugu jiraa dhexdeeda, Oo itaalkeeduna wuxuu ku jiraa muruqyada caloosheeda.
17 He doth bend his tail as a cedar, The sinews of his thighs are wrapped together,
Oo dabadeedana waxay u taagtaa sida geed kedar ah oo kale, Oo seedaha bowdooyinkeeduna way isku wada tidcan yihiin.
18 His bones [are] tubes of brass, His bones [are] as a bar of iron.
Oo lafaheeduna waa sidii tuubbooyin naxaas ah; Oo addimmadeeduna waa sidii wax bir ah.
19 He [is] a beginning of the ways of God, His Maker bringeth nigh his sword;
Iyadu jidadka Ilaah waa u madax, Oo kii abuuray oo keliya ayaa seeftiisa u dhowayn kara.
20 For food do mountains bear for him, And all the beasts of the field play there.
Sida xaqiiqada ah waxaa iyada cunto u soo bixiya Buuraha ay xayawaanka duurka oo dhammu ku cayaaraan.
21 Under shades he lieth down, In a secret place of reed and mire.
Oo waxay hoos jiifsataa dhirta hooska badan, Iyo meesha qarsoon ee cawsduurka iyo biyagaleenka.
22 Cover him do shades, [with] their shadow, Cover him do willows of the brook.
Dhirta hooska badan ayaa hadhkooda ku qariya, Oo waxaa iyada ku wareegsan geedaha safsaafka ah ee durdurka ku ag yaal.
23 Lo, a flood oppresseth — he doth not haste, He is confident though Jordan Doth come forth unto his mouth.
Bal eeg, haddii webigu buuxdhaafo iyadu ma gariirto, In kastoo Webi Urdun afka ka galo, haddana iyadu way isku kalsoon tahay.
24 Before his eyes doth [one] take him, With snares doth [one] pierce the nose?
Ninna miyuu iyada qaban karaa iyadoo u jeedda? Miyaase sanka dabin lagaga duleelin karaa?