< Job 40 >

1 And Jehovah doth answer Job, and saith: —
ויען יהוה את-איוב ויאמר
2 Is the striver with the Mighty instructed? The reprover of God, let him answer it.
הרב עם-שדי יסור מוכיח אלוה יעננה
3 And Job answereth Jehovah, and saith: —
ויען איוב את-יהוה ויאמר
4 Lo, I have been vile, What do I return to Thee? My hand I have placed on my mouth.
הן קלתי מה אשיבך ידי שמתי למו-פי
5 Once I have spoken, and I answer not, And twice, and I add not.
אחת דברתי ולא אענה ושתים ולא אוסיף
6 And Jehovah answereth Job out of the whirlwind, and saith: —
ויען-יהוה את-איוב מנסערה (מן סערה) ויאמר
7 Gird, I pray thee, as a man, thy loins, I ask thee, and cause thou Me to know.
אזר-נא כגבר חלציך אשאלך והודיעני
8 Dost thou also make void My judgment? Dost thou condemn Me, That thou mayest be righteous?
האף תפר משפטי תרשיעני למען תצדק
9 And an arm like God hast thou? And with a voice like Him dost thou thunder?
ואם-זרוע כאל לך ובקול כמהו תרעם
10 Put on, I pray thee, excellency and loftiness, Yea, honour and beauty put on.
עדה נא גאון וגבה והוד והדר תלבש
11 Scatter abroad the wrath of thine anger, And see every proud one, and make him low.
הפץ עברות אפך וראה כל-גאה והשפילהו
12 See every proud one — humble him, And tread down the wicked in their place.
ראה כל-גאה הכניעהו והדך רשעים תחתם
13 Hide them in the dust together, Their faces bind in secret.
טמנם בעפר יחד פניהם חבש בטמון
14 And even I — I do praise thee, For thy right hand giveth salvation to thee.
וגם-אני אודך כי-תושע לך ימינך
15 Lo, I pray thee, Behemoth, that I made with thee: Grass as an ox he eateth.
הנה-נא בהמות אשר-עשיתי עמך חציר כבקר יאכל
16 Lo, I pray thee, his power [is] in his loins, And his strength in the muscles of his belly.
הנה-נא כחו במתניו ואונו בשרירי בטנו
17 He doth bend his tail as a cedar, The sinews of his thighs are wrapped together,
יחפץ זנבו כמו-ארז גידי פחדו ישרגו
18 His bones [are] tubes of brass, His bones [are] as a bar of iron.
עצמיו אפיקי נחשה גרמיו כמטיל ברזל
19 He [is] a beginning of the ways of God, His Maker bringeth nigh his sword;
הוא ראשית דרכי-אל העשו יגש חרבו
20 For food do mountains bear for him, And all the beasts of the field play there.
כי-בול הרים ישאו-לו וכל-חית השדה ישחקו-שם
21 Under shades he lieth down, In a secret place of reed and mire.
תחת-צאלים ישכב-- בסתר קנה ובצה
22 Cover him do shades, [with] their shadow, Cover him do willows of the brook.
יסכהו צאלים צללו יסבוהו ערבי-נחל
23 Lo, a flood oppresseth — he doth not haste, He is confident though Jordan Doth come forth unto his mouth.
הן יעשק נהר לא יחפוז יבטח כי-יגיח ירדן אל-פיהו
24 Before his eyes doth [one] take him, With snares doth [one] pierce the nose?
בעיניו יקחנו במוקשים ינקב-אף

< Job 40 >