< Job 40 >
1 And Jehovah doth answer Job, and saith: —
Te phoeiah BOEIPA loh Job te a voek tih,
2 Is the striver with the Mighty instructed? The reprover of God, let him answer it.
Tlungthang te a ho a? Cawtkung aka tluung te Pathen loh doo nawn saeh,” a ti nah.
3 And Job answereth Jehovah, and saith: —
Te vaengah Job loh BOEIPA te a doo tih,
4 Lo, I have been vile, What do I return to Thee? My hand I have placed on my mouth.
“Kai n'kosinah coeng he. Namah te metlam kan thuung eh? Ka kut he ka ka dongla ka puei mai coeng.
5 Once I have spoken, and I answer not, And twice, and I add not.
Vai ka thui vaengah ka doo voel pawt dongah pabae nen khaw ka koei mahpawh,” a ti nah.
6 And Jehovah answereth Job out of the whirlwind, and saith: —
Te phoeiah BOEIPA loh Job te hlipuei khui lamloh a voek tih,
7 Gird, I pray thee, as a man, thy loins, I ask thee, and cause thou Me to know.
Hlang bangla na pumpu te yen laeh. Nang kan dawt vaengah kai m'ming sak.
8 Dost thou also make void My judgment? Dost thou condemn Me, That thou mayest be righteous?
Ka laitloeknah he na phae tang aya? Na tang hamla kai nan boe sak aya?
9 And an arm like God hast thou? And with a voice like Him dost thou thunder?
Nang te Pathen bangla na ban om tih ol neh rhaek bangla na hum a?
10 Put on, I pray thee, excellency and loftiness, Yea, honour and beauty put on.
Hoemdamnah neh na oeknah te oi laeh lamtah mueithennah neh rhuepomnah te bai laeh.
11 Scatter abroad the wrath of thine anger, And see every proud one, and make him low.
Na thinpom thintoek te sah laeh. Thinthah boeih te so lamtah anih te kunyun sak laeh.
12 See every proud one — humble him, And tread down the wicked in their place.
Thinthah boeih te so lah. Anih te kunyun sak lamtah halang rhoek khaw a hmui la daep laeh.
13 Hide them in the dust together, Their faces bind in secret.
Amih te laipi khuila det lamtah a thuh khuiah khaw a maelhmai te rhenten poi pah.
14 And even I — I do praise thee, For thy right hand giveth salvation to thee.
Te vaengah na bantang kut loh nang te n'khang thai tila kai loh nang kang uem van ni.
15 Lo, I pray thee, Behemoth, that I made with thee: Grass as an ox he eateth.
Behemoth te namah neh kan saii tih saelhung bangla sulrham ka cah coeng ke.
16 Lo, I pray thee, his power [is] in his loins, And his strength in the muscles of his belly.
A thadueng te a cinghen ah, a thahuem te a bungko kah thanal dongah om coeng ke.
17 He doth bend his tail as a cedar, The sinews of his thighs are wrapped together,
A mai te lamphai thing bangla a hloih tih a phaiboeng, a phaiboeng te a tharhui loh a cut pah.
18 His bones [are] tubes of brass, His bones [are] as a bar of iron.
A rhuh te rhohum tuicawn bangla, a songrhuh khaw thi boeng bangla om.
19 He [is] a beginning of the ways of God, His Maker bringeth nigh his sword;
Anih tah Pathen kah longpuei a tongnah om tih, anih aka saii long ni a cunghang a tawn thai.
20 For food do mountains bear for him, And all the beasts of the field play there.
Tlang kah cakkoi te anih taengla a phueih uh tih kohong mulhing boeih te pahoi luem uh.
21 Under shades he lieth down, In a secret place of reed and mire.
Yinhnuk ah hlip hmuila capu neh nongtui dongah yalh.
22 Cover him do shades, [with] their shadow, Cover him do willows of the brook.
Anih te hlip kah a hlipkhup loh a dah tih anih te soklong tuirhi loh a vael.
23 Lo, a flood oppresseth — he doth not haste, He is confident though Jordan Doth come forth unto his mouth.
Tuiva loh a kawt akhaw a tamto moenih. Jordan loh a ka a hoh pa akhaw a omtoem.
24 Before his eyes doth [one] take him, With snares doth [one] pierce the nose?
Anih te a mik neh a loh tih hlaeh neh a hnarhong a toeh a?