< Job 4 >

1 And Eliphaz the Temanite answereth and saith: —
Awo Erifaazi Omutemani n’ayanukula ng’agamba nti,
2 Hath one tried a word with thee? — Thou art weary! And to keep in words who is able?
“Omuntu bw’anaayogera naawe onoonyiiga? Naye ani ayinza okusirika obusirisi?
3 Lo, thou hast instructed many, And feeble hands thou makest strong.
Laba, wayigiriza bangi, emikono eminafu wagizzaamu amaanyi.
4 The stumbling one do thy words raise up, And bowing knees thou dost strengthen.
Ebigambo byo byanyweza abaali bagwa, era ng’ozzaamu amaanyi amaviivi agaali gakankana.
5 But now, it cometh in unto thee, And thou art weary; It striketh unto thee, and thou art troubled.
Naye kaakano kikutuuseeko, oweddemu amaanyi; kikutte ku ggwe n’oggwaawo!
6 Is not thy reverence thy confidence? Thy hope — the perfection of thy ways?
Okutya Katonda wo si bwe bwesige bwo, n’obwesimbu bwo si ly’essuubi lyo?
7 Remember, I pray thee, Who, being innocent, hath perished? And where have the upright been cut off?
“Kaakano lowooza; ani ataliiko musango eyali azikiridde? Oba wa abatuukirivu gye baali bamaliddwawo?
8 As I have seen — ploughers of iniquity, And sowers of misery, reap it!
Okusinziira ku kyendabye; abo abateekateeka okukola ebibi era ne basiga ebitali bya butuukirivu, bakungula bizibu.
9 From the breath of God they perish, And from the spirit of His anger consumed.
Bazikirizibwa omukka Katonda gw’assa, bamalibwawo obusungu bwe.
10 The roaring of a lion, And the voice of a fierce lion, And teeth of young lions have been broken.
Okuwuluguma kw’empologoma, n’eddoboozi ly’empologoma enkambwe, n’amannyo g’empologoma ento gamenyeka.
11 An old lion is perishing without prey, And the whelps of the lioness do separate.
Empologoma ey’amaanyi ezikirira olw’okubulwa omuyiggo, n’obwana bw’empologoma busaasaana.
12 And unto me a thing is secretly brought, And receive doth mine ear a little of it.
“Nategeezebwa ekigambo eky’ekyama, ne nkitegera okutu.
13 In thoughts from visions of the night, In the falling of deep sleep on men,
Wakati mu birowoozo n’okwolesebwa kw’ekiro ng’otulo otungi tukutte omuntu,
14 Fear hath met me, and trembling, And the multitude of my bones caused to fear.
okutya n’okukankana byankwata ne bireetera amagumba gange okunyegenya.
15 And a spirit before my face doth pass, Stand up doth the hair of my flesh;
Omwoyo gw’ayita mu maaso gange, obwoya bw’oku mubiri gwange ne buyimirira.
16 It standeth, and I discern not its aspect, A similitude [is] over-against mine eyes, Silence! and a voice I hear:
Ne buyimirira butengerera, naye saasobola kwetegereza ndabika yaabwo, n’ekifaananyi kyali mu maaso gange, ne wabaawo akasiriikiriro, ne ndyoka mpulira eddoboozi nga ligamba nti,
17 'Is mortal man than God more righteous? Than his Maker is a man cleaner?
‘Omuntu afa ayinza okuba omutuukirivu okusinga Katonda? Omuntu ayinza okuba omulongoofu okusinga Omutonzi we?
18 Lo, in His servants He putteth no credence, Nor in His messengers setteth praise.'
Obanga abaddu be tabeesiga, nga bamalayika be abalanga ensobi
19 Also — the inhabitants of houses of clay, (Whose foundation [is] in the dust, They bruise them before a moth.)
kale kiriba kitya, abo abasula mu z’ebbumba ezirina emisingi egiri mu nfuufu, ababetentebwa n’okusinga ekiwojjolo?
20 From morning to evening are beaten down, Without any regarding, for ever they perish.
Bamalibwawo wakati w’amakya n’akawungeezi, bazikirira emirembe n’emirembe awatali abafaako.
21 Hath not their excellency been removed with them? They die, and not in wisdom!
Omuguwa gwa weema yaabwe gusimbulwa munda, ne bafa ng’abasirusiru.’”

< Job 4 >