< Job 37 >
1 Also, at this my heart trembleth, And it moveth from its place.
Badai membuat hatiku gentar dan jantungku berdebar-debar.
2 Hearken diligently to the trembling of His voice, Yea, the sound from His mouth goeth forth.
Dengarlah suara Allah, hai kamu semua; dengarlah guruh yang keluar dari mulut-Nya.
3 Under the whole heavens He directeth it, And its light [is] over the skirts of the earth.
Ke seluruh langit, dilepaskannya kilat-Nya; dikirim-Nya petir-Nya ke ujung-ujung dunia.
4 After it roar doth a voice — He thundereth with the voice of His excellency, And He doth not hold them back, When His voice is heard.
Kemudian, terdengar suara-Nya menderu, bunyi megah guntur dan guruh; dan di tengah suara yang menggelegar, petir berkilat sambar-menyambar.
5 God thundereth with His voice wonderfully, Doing great things and we know not.
Karena perintah Allah, maka mujizat terjadi, hal-hal ajaib yang tak dapat kita fahami.
6 For to snow He saith, 'Be [on] the earth.' And the small rain and great rain of His power.
Salju jatuh ke bumi atas perintah-Nya; hujan lebat turun atas suruhan-Nya.
7 Into the hand of every man he sealeth, For the knowledge by all men of His work.
Dihentikan-Nya pekerjaan manusia, supaya mereka tahu bahwa Ia sedang bekerja.
8 And enter doth the beast into covert, And in its habitations it doth continue.
Juga binatang liar masuk ke dalam lubang dan gua, dan berlindung di dalam sarangnya.
9 From the inner chamber cometh a hurricane, And from scatterings winds — cold,
Dari selatan keluar angin taufan dan dari utara hawa dingin yang mencekam.
10 From the breath of God is frost given, And the breadth of waters is straitened,
Napas Allah membekukan permukaan air yang luas, mengubahnya menjadi es yang keras.
11 Yea, by filling He doth press out a cloud, Scatter a cloud doth His light.
Mega dimuati-Nya dengan air, dan awan bercahaya diterangi petir.
12 And it is turning itself round by His counsels, For their doing all He commandeth them, On the face of the habitable earth.
Awan-awan melayang ke seluruh dunia, atas perintah Allah mereka bergerak ke mana-mana.
13 Whether for a rod, or for His land, Or for kindness — He doth cause it to come.
Allah memberi hujan untuk membasahi tanah, atau juga untuk menghukum umat manusia; mungkin pula untuk memperlihatkan kepada mereka, betapa besar kasih-Nya yang tetap untuk selamanya.
14 Hear this, O Job, Stand and consider the wonders of God.
Diamlah sebentar, hai Ayub, dan dengarkanlah; perhatikanlah keajaiban-keajaiban Allah.
15 Dost thou know when God doth place them, And caused to shine the light of His cloud?
Tahukah engkau bagaimana Allah memberi aba-aba, sehingga kilat memancar dari awan dan mega?
16 Dost thou know the balancings of a cloud? The wonders of the Perfect in knowledge?
Tahukah engkau bagaimana awan-awan melayang hasil keahlian Allah yang mengagumkan?
17 How thy garments [are] warm, In the quieting of the earth from the south?
Tidak, engkau hanya dapat mengeluh kepanasan apabila bumi dilanda oleh angin selatan.
18 Thou hast made an expanse with Him For the clouds — strong as a hard mirror!
Dapatkah engkau seperti Allah membentangkan cakrawala dan mengeraskannya seperti logam tuangan atau kaca?
19 Let us know what we say to Him, We set not in array because of darkness.
Ajarlah kami apa yang harus kami katakan kepada Allah; tak ada yang dapat kami jelaskan, pikiran kami hampa.
20 Is it declared to Him that I speak? If a man hath spoken, surely he is swallowed up.
Tak mau aku memohon bicara kepada Allah jangan-jangan Ia mendapat alasan membuat aku celaka.
21 And now, they have not seen the light, Bright it [is] in the clouds, And the wind hath passed by and cleanseth them.
Kini cahaya langit sangat terang sehingga menyilaukan mata; angin membersihkan cuaca dengan hembusannya.
22 From the golden north it cometh, Beside God [is] fearful honour.
Sinar keemasan muncul di utara, dan kemuliaan Allah mengagumkan hati kita.
23 The Mighty! we have not found Him out, High in power and judgment, He doth not answer! And abundant in righteousness,
Sungguh besar kuasa Allah kita; tak sanggup kita menghampiri-Nya, Ia jujur dan adil senantiasa; tak pernah Ia menindas manusia.
24 Therefore do men fear Him, He seeth not any of the wise of heart.
Itulah sebabnya Ia patut dihormati oleh siapa saja, dan orang yang mengaku arif, tak dihiraukan-Nya."