< Job 37 >
1 Also, at this my heart trembleth, And it moveth from its place.
NO keia mea hoi haalulu kuu naau, A nauwe ae mai kona wahi aku.
2 Hearken diligently to the trembling of His voice, Yea, the sound from His mouth goeth forth.
E hoolohe pono i ka poha ana o kona leo, A me ka halulu e puka ana mai kona waha mai.
3 Under the whole heavens He directeth it, And its light [is] over the skirts of the earth.
Malalo o ka lani a pau nana no ia i nou aku, A o kona malamalama i na welau o ka honua.
4 After it roar doth a voice — He thundereth with the voice of His excellency, And He doth not hold them back, When His voice is heard.
Mahope o ia mea, poha mai ka leo; Hoohekili mai ia me kona leo mana; Aole ia e hoopaa ia lakou i loheia'i kona leo.
5 God thundereth with His voice wonderfully, Doing great things and we know not.
Hoohekili kupanaha mai la ke Akua me kona leo; Hana no ia i na mea nui, aole e ike maopopo ia.
6 For to snow He saith, 'Be [on] the earth.' And the small rain and great rain of His power.
No ka mea, ua i aku ia i ka hau, E kau ma ka honua, A i ka ua liilii, a me ka ua nui o kona ikaika.
7 Into the hand of every man he sealeth, For the knowledge by all men of His work.
Hoopaa aku ia i ka lima o na kanaka a pau, I ike na kanaka a pau i kana haua.
8 And enter doth the beast into covert, And in its habitations it doth continue.
A komo na holoholona iloko o na lua, A noho ma ko lakou mau wahi.
9 From the inner chamber cometh a hurricane, And from scatterings winds — cold,
Mai ke kukulu hema i hele mai ka puahiohio, A mai ke kukulu akau ke anu.
10 From the breath of God is frost given, And the breadth of waters is straitened,
Mai ka hanu o ke Akua i haawiia mai ka wai paa: A o ka palahalaha o na wai, ua hoopaaia.
11 Yea, by filling He doth press out a cloud, Scatter a cloud doth His light.
O ka wa malie hoi, ua kipaku ia i ke ao: Ua hoohehee kona malamalama i ka ohu:
12 And it is turning itself round by His counsels, For their doing all He commandeth them, On the face of the habitable earth.
A ua hoohuliia'ku ia a puni ma kona manao; I hana aku ai lakou i na mea a pau ana i kauoha mai ai, Ma ke alo o ka honua a puni.
13 Whether for a rod, or for His land, Or for kindness — He doth cause it to come.
Ina no ka laau hahau, ina no kona aina, Ina no ke aloha, nana no ia i hoopuka mai.
14 Hear this, O Job, Stand and consider the wonders of God.
E hoolohe mai oe, e Ioba, i keia; E ku malie, a e noonoo i na hana kupanaha a ke Akua.
15 Dost thou know when God doth place them, And caused to shine the light of His cloud?
Ua ike anei oe i ka hooponopono ana o ke Akua ia lakou, A hoopuka mai i ka malamalama o kona ao?
16 Dost thou know the balancings of a cloud? The wonders of the Perfect in knowledge?
Ua ike anei i na kaupaona ana o na ao, I na hana kupanaha o ka mea hemolele i ka ike?
17 How thy garments [are] warm, In the quieting of the earth from the south?
A pehea hoi i mahana ai kou kapa, I ka wa i hoomalie mai ai oia i ka aina i ka makani kukulu hema?
18 Thou hast made an expanse with Him For the clouds — strong as a hard mirror!
E hiki anei ia oe me ia ke hohola aku i ke aouli, He ikaika, e like me ke aniani i hooheheeia?
19 Let us know what we say to Him, We set not in array because of darkness.
E hoike mai oe ia makou i ka mea a makou e olelo aku ai ia ia; Aole makou e olelo aku, no ka pouli.
20 Is it declared to Him that I speak? If a man hath spoken, surely he is swallowed up.
E haiia aku anei ia ia, ke olelo aku au? Ina e olelo aku ke kanaka, e aleia auanei oia.
21 And now, they have not seen the light, Bright it [is] in the clouds, And the wind hath passed by and cleanseth them.
Ano aole lakou i ike i ka malamalama alohilohi iloko o na ao; A hele ae la ka makani a hoomaemae ia lakou.
22 From the golden north it cometh, Beside God [is] fearful honour.
Mai ke kukulu akau ke alohilohi gula i hele mai ai; Aia i ke Akua ka nani weliweli.
23 The Mighty! we have not found Him out, High in power and judgment, He doth not answer! And abundant in righteousness,
O ka Mea mana, aole e loaa ia kakou ia; Ua hoonui i ka ikaika, a i ka pono, a ua nui hoi i ka lokomaikai; Aole ia e hookaumaha.
24 Therefore do men fear Him, He seeth not any of the wise of heart.
A makau na kanaka ia ia; Aole ia e maliu mai i ka poe naauao a pau.