< Job 37 >

1 Also, at this my heart trembleth, And it moveth from its place.
Da, od toga i moje srce drhti i s mjesta svoga iskočiti hoće.
2 Hearken diligently to the trembling of His voice, Yea, the sound from His mouth goeth forth.
Čujte, čujte gromor glasa njegova, tutnjavu što mu iz usta izlazi.
3 Under the whole heavens He directeth it, And its light [is] over the skirts of the earth.
Gle, munja lijeće preko cijelog neba - i sijevne blijesak s kraja na kraj zemlje -
4 After it roar doth a voice — He thundereth with the voice of His excellency, And He doth not hold them back, When His voice is heard.
iza nje silan jedan glas se ori: to On gromori glasom veličajnim. Munje mu lete, nitko ih ne priječi, tek što mu je glas jednom odjeknuo.
5 God thundereth with His voice wonderfully, Doing great things and we know not.
Da, Bog gromori glasom veličajnim, djela velebna, neshvatljiva stvara.
6 For to snow He saith, 'Be [on] the earth.' And the small rain and great rain of His power.
Kad snijegu kaže: 'Zasniježi po zemlji!' i pljuskovima: 'Zapljuštite silno!'
7 Into the hand of every man he sealeth, For the knowledge by all men of His work.
svakom čovjeku zapečati ruke da svi njegovo upoznaju djelo.
8 And enter doth the beast into covert, And in its habitations it doth continue.
U brlog se tad zvijeri sve uvuku i na svojem se šćućure ležaju.
9 From the inner chamber cometh a hurricane, And from scatterings winds — cold,
S južne se strane podiže oluja, a studen vjetri sjeverni donose.
10 From the breath of God is frost given, And the breadth of waters is straitened,
Već led od daha Božjega nastaje i vodena se kruti površina.
11 Yea, by filling He doth press out a cloud, Scatter a cloud doth His light.
I opet vodom puni on oblake, i sijevat' stanu oblaci munjama;
12 And it is turning itself round by His counsels, For their doing all He commandeth them, On the face of the habitable earth.
kruže posvuda po volji njegovoj, što im naloži, to će izvršiti na licu cijelog kruga zemaljskoga.
13 Whether for a rod, or for His land, Or for kindness — He doth cause it to come.
Šalje ih - ili da kazni narode, ili da ih milosrđem obdari.
14 Hear this, O Job, Stand and consider the wonders of God.
Poslušaj ovo, Jobe, umiri se i promotri djela Božja čudesna.
15 Dost thou know when God doth place them, And caused to shine the light of His cloud?
Znaš li kako Bog njima zapovijeda, kako munju iz oblaka svog pušta?
16 Dost thou know the balancings of a cloud? The wonders of the Perfect in knowledge?
Znaš li o čem vise gore oblaci? Čudesna to su znanja savršenog.
17 How thy garments [are] warm, In the quieting of the earth from the south?
Kako ti gore od žege haljine u južnom vjetru kad zemlja obamre?
18 Thou hast made an expanse with Him For the clouds — strong as a hard mirror!
Zar si nebesa s njim ti razapeo, čvrsta poput ogledala livenog?
19 Let us know what we say to Him, We set not in array because of darkness.
DÓe naputi me što da mu kažemo: zbog tmine se ne snalazimo više.
20 Is it declared to Him that I speak? If a man hath spoken, surely he is swallowed up.
Zar ćeš mu reći: 'Hoću govoriti'? Ili na propast vlastitu pristati?
21 And now, they have not seen the light, Bright it [is] in the clouds, And the wind hath passed by and cleanseth them.
Tko, dakle, može u svjetlost gledati na nebesima što se sja blistavo kada oblake rastjeraju vjetri?
22 From the golden north it cometh, Beside God [is] fearful honour.
Sa sjevera k'o zlato je bljesnulo: veličanstvom strašnim Bog se odjenu!
23 The Mighty! we have not found Him out, High in power and judgment, He doth not answer! And abundant in righteousness,
Da, Svesilnog doseći ne možemo, neizmjeran je u moći i sudu, velik u pravdi, nikog on ne tlači.
24 Therefore do men fear Him, He seeth not any of the wise of heart.
Zato ljudi svi neka ga se boje! Na mudrost oholu on i ne gleda!”

< Job 37 >