< Job 36 >
1 And Elihu addeth and saith: —
Eliú también continuó, y dijo,
2 Honour me a little, and I shew thee, That yet for God [are] words.
“Tened un poco de paciencia conmigo y os lo mostraré; porque todavía tengo algo que decir en nombre de Dios.
3 I lift up my knowledge from afar, And to my Maker I ascribe righteousness.
Obtendré mis conocimientos desde lejos, y atribuiré la justicia a mi Hacedor.
4 For, truly, my words [are] not false, The perfect in knowledge [is] with thee.
Porque en verdad mis palabras no son falsas. Uno que es perfecto en conocimiento está contigo.
5 Lo, God [is] mighty, and despiseth not, Mighty [in] power [and] heart.
“He aquí que Dios es poderoso y no desprecia a nadie. Es poderoso en la fuerza del entendimiento.
6 He reviveth not the wicked, And the judgment of the poor appointeth;
No preserva la vida de los malvados, sino que hace justicia a los afligidos.
7 He withdraweth not from the righteous His eyes, And [from] kings on the throne, And causeth them to sit for ever, and they are high,
No aparta sus ojos de los justos, pero con reyes en el trono, los pone para siempre, y son exaltados.
8 And if prisoners in fetters They are captured with cords of affliction,
Si están atados con grilletes, y son tomados en las cuerdas de las aflicciones,
9 Then He declareth to them their work, And their transgressions, Because they have become mighty,
luego les muestra su trabajo, y sus transgresiones, que se han comportado con orgullo.
10 And He uncovereth their ear for instruction, And saith that they turn back from iniquity.
También les abre los oídos a la instrucción, y ordena que vuelvan de la iniquidad.
11 If they do hear and serve, They complete their days in good, And their years in pleasantness.
Si le escuchan y le sirven, pasarán sus días en la prosperidad, y sus años en los placeres.
12 And if they do not hearken, By the dart they pass away, And expire without knowledge.
Pero si no escuchan, perecerán a espada; morirán sin conocimiento.
13 And the profane in heart set the face, They cry not when He hath bound them.
“Pero los impíos de corazón acumulan ira. No gritan pidiendo ayuda cuando los ata.
14 Their soul dieth in youth, And their life among the defiled.
Mueren en la juventud. Su vida perece entre los impuros.
15 He draweth out the afflicted in his affliction, And uncovereth in oppression their ear.
Él libera a los afligidos por su aflicción, y abre su oído en la opresión.
16 And also He moved thee from a strait place, [To] a broad place — no straitness under it, And the sitting beyond of thy table Hath been full of fatness.
Sí, él te habría seducido por la angustia, en un lugar amplio, donde no hay restricciones. Lo que se pone en su mesa estaría lleno de grasa.
17 And the judgment of the wicked thou hast fulfilled, Judgment and justice are upheld — because of fury,
“Pero tú estás lleno del juicio de los malvados. El juicio y la justicia se apoderan de ti.
18 Lest He move thee with a stroke, And the abundance of an atonement turn thee not aside.
No dejes que las riquezas te inciten a la ira, ni dejes que el gran tamaño de un soborno te desvíe.
19 Doth He value thy riches? He hath gold, and all the forces of power.
Tu riqueza te sostendría en la angustia, o todo el poder de tu fuerza?
20 Desire not the night, For the going up of peoples in their stead.
No desees la noche, cuando la gente es cortada en su lugar.
21 Take heed — do not turn unto iniquity, For on this thou hast fixed Rather than [on] affliction.
Tened cuidado, no miréis la iniquidad; porque has elegido esto antes que la aflicción.
22 Lo, God doth sit on high by His power, Who [is] like Him — a teacher?
He aquí que Dios es exaltado en su poder. ¿Quién es un profesor como él?
23 Who hath appointed unto Him his way? And who said, 'Thou hast done iniquity?'
¿Quién le ha prescrito su camino? ¿O quién puede decir: “Has cometido una injusticia”?
24 Remember that thou magnify His work That men have beheld.
“Acuérdate de que engrandeces su obra, sobre la que los hombres han cantado.
25 All men have looked on it, Man looketh attentively from afar.
Todos los hombres lo han mirado. El hombre lo ve de lejos.
26 Lo, God [is] high, And we know not the number of His years, Yea, there [is] no searching.
He aquí que Dios es grande y no lo conocemos. El número de sus años es inabarcable.
27 When He doth diminish droppings of the waters, They refine rain according to its vapour,
Porque él extrae las gotas de agua, que destilan en lluvia de su vapor,
28 Which clouds do drop, They distil on man abundantly.
que los cielos derraman y que caen sobre el hombre en abundancia.
29 Yea, doth [any] understand The spreadings out of a cloud? The noises of His tabernacle?
En efecto, ¿puede alguien entender la propagación de las nubes y los truenos de su pabellón?
30 Lo, He hath spread over it His light, And the roots of the sea He hath covered,
He aquí que difunde su luz a su alrededor. Cubre el fondo del mar.
31 For by them He doth judge peoples, He giveth food in abundance.
Porque por ellos juzga al pueblo. Da comida en abundancia.
32 By two palms He hath covered the light, And layeth a charge over it in meeting,
Cubre sus manos con el rayo, y le ordena que golpee la marca.
33 He sheweth by it [to] his friend substance, Anger against perversity.
Su ruido habla de él, y el ganado también, en lo que respecta a la tormenta que se avecina.