< Job 36 >

1 And Elihu addeth and saith: —
Eliihuun ittuma fufee akkana jedhe:
2 Honour me a little, and I shew thee, That yet for God [are] words.
“Ani akka qooda Waaqaa wanni jedhamu hedduun jiru sitti nan argisiisaatii mee xinnoo naa obsi.
3 I lift up my knowledge from afar, And to my Maker I ascribe righteousness.
Ani beekumsa koo fagoodhaa nan fida; qajeelummaa Uumaa kootiis nan labsa.
4 For, truly, my words [are] not false, The perfect in knowledge [is] with thee.
Akka dubbiin koo soba hin taʼin mirkaneeffadhu; kan beekumsaan hirʼina hin qabne tokko si wajjin jira.
5 Lo, God [is] mighty, and despiseth not, Mighty [in] power [and] heart.
“Waaqni jabaa dha; garuu eenyun iyyuu hin tuffatu; inni jabaa dha; kaayyoo isaattis cimee dhaabata.
6 He reviveth not the wicked, And the judgment of the poor appointeth;
Inni hamoota hin jiraachisu; warra rakkataniif garuu murtii qajeelaa ni kenna.
7 He withdraweth not from the righteous His eyes, And [from] kings on the throne, And causeth them to sit for ever, and they are high,
Ija isaa qajeeltota irraa hin buqqifatu; mootota wajjin teessoo irra isaan teessisa; bara baraanis ol isaan guddisa.
8 And if prisoners in fetters They are captured with cords of affliction,
Garuu yoo namoonni foncaadhaan hidhaman, yoo funyoo rakkinaatiinis hidhaman,
9 Then He declareth to them their work, And their transgressions, Because they have become mighty,
inni hojii isaanii, daba isaan of tuulummaan hojjetanis isaanitti ni hima.
10 And He uncovereth their ear for instruction, And saith that they turn back from iniquity.
Inni gurra isaanii sirreeffama dhaggeeffachuuf ni bana; akka isaan waan hamaa irraa qalbii jijjiirratanis ni ajaja.
11 If they do hear and serve, They complete their days in good, And their years in pleasantness.
Isaan yoo ajajamanii isa tajaajilan, bara jireenya isaanii badhaadhummaan, umurii isaaniis gammachuudhaan fixatu.
12 And if they do not hearken, By the dart they pass away, And expire without knowledge.
Yoo ajajamuu baatan garuu, goraadeedhaan badu; beekumsa malees ni duʼu.
13 And the profane in heart set the face, They cry not when He hath bound them.
“Warri garaan isaanii Waaqa irraa fagaate, aarii of keessatti kuufatu; yommuu inni foncaan isaan hidhutti illee gargaarsa barbaachaaf hin iyyan.
14 Their soul dieth in youth, And their life among the defiled.
Isaan dargaggummaa isaanii keessa duʼu; jireenyi isaaniis xuraaʼota gidduutti bada.
15 He draweth out the afflicted in his affliction, And uncovereth in oppression their ear.
Inni garuu warra dhiphatan dhiphina isaanii keessaa baasa; rakkoo isaanii keessattis isaanitti dubbata.
16 And also He moved thee from a strait place, [To] a broad place — no straitness under it, And the sitting beyond of thy table Hath been full of fatness.
“Inni dhiphina keessaa si baasee gara lafa balʼaa dhiphina hin qabneetti, maaddii coomaan guutametti si geessa.
17 And the judgment of the wicked thou hast fulfilled, Judgment and justice are upheld — because of fury,
Amma garuu murtiin hamootaaf malu sirra tuulameera; murtii fi haqni si qabataniiru.
18 Lest He move thee with a stroke, And the abundance of an atonement turn thee not aside.
Akka badhaadhummaan si hin gowwoomsine of eeggadhu; akka baayʼinni mattaʼaas karaa irraa si jalʼisu hin godhin.
19 Doth He value thy riches? He hath gold, and all the forces of power.
Badhaadhummaan kee yookaan tattaaffiin kee guddaan sun hundi rakkoo irraa si eeguu dandaʼaa?
20 Desire not the night, For the going up of peoples in their stead.
Halkan itti namoonni mana isaaniitii buqqifaman hin hawwin.
21 Take heed — do not turn unto iniquity, For on this thou hast fixed Rather than [on] affliction.
Ati akka hamminatti hin deebine of eeggadhu; qooda rakkinaa waan kana filatteertaatii.
22 Lo, God doth sit on high by His power, Who [is] like Him — a teacher?
“Kunoo Waaqni humna isaatiin ol ol jedheera; barsiisaan akka isaa eenyu?
23 Who hath appointed unto Him his way? And who said, 'Thou hast done iniquity?'
Namni karaa isatti himu, yookaan kan, ‘Ati dogoggorteerta’ isaan jedhu eenyu?
24 Remember that thou magnify His work That men have beheld.
Hojii isaa kan namoonni faarfannaadhaan jajan sana, leellisuu hin dagatin.
25 All men have looked on it, Man looketh attentively from afar.
Namni hundinuu argeera; tokkoon tokkoon namaas fagootti xiyyeeffatee ilaala.
26 Lo, God [is] high, And we know not the number of His years, Yea, there [is] no searching.
Dhugumaan Waaqni guddaa dha; nus isa hin beeknu; baayʼina bara isaas namni beekuu hin dandaʼu.
27 When He doth diminish droppings of the waters, They refine rain according to its vapour,
“Inni copha bishaanii ol baasa; hurrii isaas walitti qabee bokkaatti geeddara.
28 Which clouds do drop, They distil on man abundantly.
Duumessis jiidha isaa gad coccobsa; bokkaan guddaanis namatti rooba.
29 Yea, doth [any] understand The spreadings out of a cloud? The noises of His tabernacle?
Eenyutu akka inni itti duumessoota diriirsu, akka inni itti dunkaana isaa keessaa qaqawweessaʼus hubachuu dandaʼa?
30 Lo, He hath spread over it His light, And the roots of the sea He hath covered,
Akka inni itti bakakkaa naannoo isaatti bittinneessu, akka inni itti tuujuba galaanaa illee haguugu ilaali.
31 For by them He doth judge peoples, He giveth food in abundance.
Kun haala inni ittiin saboota bulchuu fi nyaata baayʼinaan isaaniif kennuu dha.
32 By two palms He hath covered the light, And layeth a charge over it in meeting,
Inni harka isaa bakakkaadhaan ni guuta; akka bakakkaan sun iddoo akeeka isaa dhaʼus ni ajaja.
33 He sheweth by it [to] his friend substance, Anger against perversity.
Kakawween isaa akka bakakkaan dhufu labsa; looni iyyuu akka inni dhiʼaate beeksisu.

< Job 36 >