< Job 36 >
1 And Elihu addeth and saith: —
エリフまた言詞を繼て曰く
2 Honour me a little, and I shew thee, That yet for God [are] words.
暫らく我に容せ我なんぢに示すこと有ん 尚神のために言ふべき事あればなり
3 I lift up my knowledge from afar, And to my Maker I ascribe righteousness.
われ廣くわが知識を取り我の造化主に正義を歸せんとす
4 For, truly, my words [are] not false, The perfect in knowledge [is] with thee.
わが言語は眞實に虚僞ならず 知識の完全き者なんぢの前にあり
5 Lo, God [is] mighty, and despiseth not, Mighty [in] power [and] heart.
視よ神は權能ある者にましませども何をも藐視めたまはず その了知の能力は大なり
6 He reviveth not the wicked, And the judgment of the poor appointeth;
惡しき者を生し存ず 艱難者のために審判を行ひたまふ
7 He withdraweth not from the righteous His eyes, And [from] kings on the throne, And causeth them to sit for ever, and they are high,
義しき者に目を離さず 位にある王等とともに永遠に坐せしめて之を貴くしたまふ
8 And if prisoners in fetters They are captured with cords of affliction,
もし彼ら鏈索に繋がれ 艱難の繩にかかる時は
9 Then He declareth to them their work, And their transgressions, Because they have become mighty,
彼らの所行と愆尤とを示してその驕れるを知せ
10 And He uncovereth their ear for instruction, And saith that they turn back from iniquity.
彼らの耳を開きて敎を容れしめ かつ惡を離れて歸れよと彼らに命じたまふ
11 If they do hear and serve, They complete their days in good, And their years in pleasantness.
もし彼ら聽したがひて之に事へなば繁昌てその日を送り 樂しくその年を渉らん
12 And if they do not hearken, By the dart they pass away, And expire without knowledge.
若かれら聽したがはずば刀劍にて亡び 知識を得ずして死なん
13 And the profane in heart set the face, They cry not when He hath bound them.
しかれども心の邪曲なる者等は忿怒を蓄はへ 神に縛しめらるるとも祈ることを爲ず
14 Their soul dieth in youth, And their life among the defiled.
かれらは年わかくして死亡せ 男娼とその生命をひとしうせん
15 He draweth out the afflicted in his affliction, And uncovereth in oppression their ear.
神は艱難者を艱難によりて救ひ 之が耳を虐遇によりて開きたまふ
16 And also He moved thee from a strait place, [To] a broad place — no straitness under it, And the sitting beyond of thy table Hath been full of fatness.
然ば神また汝を狹きところより出して狹からぬ廣き所に移したまふあらん 而して汝の席に陳ぬる物は凡て肥たる物ならん
17 And the judgment of the wicked thou hast fulfilled, Judgment and justice are upheld — because of fury,
今は惡人の鞫罰なんぢの身に充り 審判と公義となんぢを執ふ
18 Lest He move thee with a stroke, And the abundance of an atonement turn thee not aside.
なんぢ忿怒に誘はれて嘲笑に陷いらざるやう愼しめよ 收贖の大なるが爲に自ら誤るなかれ
19 Doth He value thy riches? He hath gold, and all the forces of power.
なんぢの號叫なんぢを艱難の中より出さんや 如何に力を盡すとも所益あらじ
20 Desire not the night, For the going up of peoples in their stead.
世の人のその處より絶る其夜を慕ふなかれ
21 Take heed — do not turn unto iniquity, For on this thou hast fixed Rather than [on] affliction.
愼しみて惡に傾むくなかれ 汝は艱難よりも寧ろ之を取んとせり
22 Lo, God doth sit on high by His power, Who [is] like Him — a teacher?
それ神はその權能をもて大なる事を爲したまふ 誰か能く彼のごとくに敎晦を埀んや
23 Who hath appointed unto Him his way? And who said, 'Thou hast done iniquity?'
たれか彼のためにその道を定めし者あらんや 誰かなんぢは惡き事をなせりと言ふことを得ん
24 Remember that thou magnify His work That men have beheld.
なんぢ神の御所爲を讚歎ふることを忘れざれ これ世の人の歌ひ崇むる所なり
25 All men have looked on it, Man looketh attentively from afar.
人みな之を仰ぎ觀る 遠き方より人これを視たてまつるなり
26 Lo, God [is] high, And we know not the number of His years, Yea, there [is] no searching.
神は大なる者にいまして我儕かれを知たてまつらず その御年の數は計り知るべからず
27 When He doth diminish droppings of the waters, They refine rain according to its vapour,
かれ水を細にして引あげたまへば霧の中に滴り出て雨となるに
28 Which clouds do drop, They distil on man abundantly.
雲これを降せて人々の上に沛然に灌ぐなり
29 Yea, doth [any] understand The spreadings out of a cloud? The noises of His tabernacle?
たれか能く雲の舒展る所以 またその幕屋の響く所以を了知んや
30 Lo, He hath spread over it His light, And the roots of the sea He hath covered,
視よ彼その光明を自己の周圍に繞らし また海の底をも蔽ひたまひ
31 For by them He doth judge peoples, He giveth food in abundance.
これらをもて民を鞫き また是等をもて食物を豐饒に賜ひ
32 By two palms He hath covered the light, And layeth a charge over it in meeting,
電光をもてその兩手を包み その電光に命じて敵を撃しめたまふ
33 He sheweth by it [to] his friend substance, Anger against perversity.
その鳴聲かれを顯はし 家畜すらも彼の來ますを知らすなり