< Job 36 >
1 And Elihu addeth and saith: —
Elihu loh koep a cong tih,
2 Honour me a little, and I shew thee, That yet for God [are] words.
“Kamah taengah bet m'bulbo uh lamtah nangmih te olthui khaw Pathen yueng la koep kan thui eh.
3 I lift up my knowledge from afar, And to my Maker I ascribe righteousness.
Ka poeknah he khohla lamloh kam phueih tih duengnah he kai aka saii ham ni ka khueh.
4 For, truly, my words [are] not false, The perfect in knowledge [is] with thee.
Ka olthui he a honghi pawt dongah nang taengkah lungming khaw a cuemthuek ham tueng pai.
5 Lo, God [is] mighty, and despiseth not, Mighty [in] power [and] heart.
Pathen tah khuet tih lungbuei thadueng a khuet te a sit moenih ne.
6 He reviveth not the wicked, And the judgment of the poor appointeth;
Halang te hlun pawt tih mangdaeng te tiktamnah la a paek.
7 He withdraweth not from the righteous His eyes, And [from] kings on the throne, And causeth them to sit for ever, and they are high,
A mik te hlangdueng taeng lamloh khap pawt tih manghai rhoek te ngolkhoel dongah a ngol sak. Te phoeiah amih a yoeyah la a thuung tih a sang sak.
8 And if prisoners in fetters They are captured with cords of affliction,
Tedae hmaipom neh pin uh tih phacip phabaem rhuihet neh a tuuk uh atah,
9 Then He declareth to them their work, And their transgressions, Because they have become mighty,
Amih kah bisai neh a boekoeknah dongah a len uh te khaw amih taengah a thui pah.
10 And He uncovereth their ear for instruction, And saith that they turn back from iniquity.
Thuituennah hamla amih hna te a vueh pah tih boethae lamloh mael hamla a thui pah.
11 If they do hear and serve, They complete their days in good, And their years in pleasantness.
A hnatun uh tih tho a thueng koinih a khohnin then neh thok tih a kum te a naepnoi la boeih.
12 And if they do not hearken, By the dart they pass away, And expire without knowledge.
Tedae a hnatun uh pawt atah pumcumnah neh a paan uh vetih mingnah aka tal bangla pal uh ni.
13 And the profane in heart set the face, They cry not when He hath bound them.
Lungbuei lailak rhoek loh thintoek a khueh uh tih amih a khih vaengah pataeng bomnah bih pawh.
14 Their soul dieth in youth, And their life among the defiled.
Amih hinglu te camoe la, a hingnah khaw hlanghalh lakli ah duek.
15 He draweth out the afflicted in his affliction, And uncovereth in oppression their ear.
A phacip phabaem vaengah mangdaeng khaw a pumcum sak tih a hna te nennah neh a toeh.
16 And also He moved thee from a strait place, [To] a broad place — no straitness under it, And the sitting beyond of thy table Hath been full of fatness.
Rhal ka lamloh hmuenka la nang m'poh. Te lam te mangdaeng mangtok om pawt tih na caboei dongkah mongnah maehhloi ngang.
17 And the judgment of the wicked thou hast fulfilled, Judgment and justice are upheld — because of fury,
Halang kah dumlai khaw na cung sak tih dumlai neh laitloeknah loh m'moep.
18 Lest He move thee with a stroke, And the abundance of an atonement turn thee not aside.
Kosi loh nang te boeinah neh m'vuet ve ne. Te dongah tlansum cungkuem loh nang m'phaelh boel.
19 Doth He value thy riches? He hath gold, and all the forces of power.
Rhal khuiah pawt khaw, na bombihnah neh thadueng, thayung boeih loh m'khoembael aya?
20 Desire not the night, For the going up of peoples in their stead.
A hmuikah pilnam a khum sak ham khoyin khaw hloem aih boeh.
21 Take heed — do not turn unto iniquity, For on this thou hast fixed Rather than [on] affliction.
Ngaithuen, boethae taengla mael boeh. Te te phacip phabaem lakah te na tuek coeng te.
22 Lo, God doth sit on high by His power, Who [is] like Him — a teacher?
Pathen tah amah thadueng neh thaphoh uh coeng ke. Amah bangla unim aka saya?
23 Who hath appointed unto Him his way? And who said, 'Thou hast done iniquity?'
Anih ham a longpuei te u long nim a tae pah tih u long nim, 'Dumlai na saii,’ a ti nah.
24 Remember that thou magnify His work That men have beheld.
Amah kah bisai na rhoeng sak ham te poek. Te ni hlang rhoek loh a hlai uh.
25 All men have looked on it, Man looketh attentively from afar.
Hlang boeih loh te te a hmuh uh tih hlanghing loh khohla lamkah a paelki.
26 Lo, God [is] high, And we know not the number of His years, Yea, there [is] no searching.
Pathen tah a len dongah a kum tarhing te m'ming uh lek pawt tih khenah lek pawh.
27 When He doth diminish droppings of the waters, They refine rain according to its vapour,
Tui dongkah aangpi a yoek tih khotlan te a tuihu lamloh a ciil.
28 Which clouds do drop, They distil on man abundantly.
Khomong khaw cip tih hlang soah muep pha.
29 Yea, doth [any] understand The spreadings out of a cloud? The noises of His tabernacle?
Khomai maiyan neh a dungtlungim kah pang ol a yakming mai ngawn.
30 Lo, He hath spread over it His light, And the roots of the sea He hath covered,
A vangnah loh a taengah a kah tih tuitunli yung duela a khuk.
31 For by them He doth judge peoples, He giveth food in abundance.
Te nen te pilnam taengah lai a tloek tih a yet taengah caak a paek.
32 By two palms He hath covered the light, And layeth a charge over it in meeting,
A kut dongkah vangnah loh a khuk tih phek a cuuk ham khaw te te a uen.
33 He sheweth by it [to] his friend substance, Anger against perversity.
A khohum loh amah kawng te a doek tih boiva pataeng thintoek neh cet.