< Job 35 >

1 And Elihu answereth and saith: —
Ainsi Eliu dit encore ceci:
2 This hast thou reckoned for judgment: Thou hast said — 'My righteousness [is] more than God's?'
Est-ce qu’il te semble que ta pensée était équitable, quand tu as dit: Je suis plus juste que Dieu?
3 For thou sayest, 'What doth it profit Thee! What do I profit from my sin?'
Car tu as dit: Ce qui est juste ne vous plaît pas: ou quel avantage retirez-vous, si je pèche?
4 I return thee words, and thy friends with thee,
C’est pourquoi je répondrai à tes discours et à tes amis avec toi.
5 Behold attentively the heavens — and see, And behold the clouds, They have been higher than thou.
Regarde en haut le ciel, et vois: et contemple combien la région de l’air est plus haute que toi.
6 If thou hast sinned, what dost thou against Him? And thy transgressions have been multiplied, What dost thou to Him?
Si tu pèches, en quoi lui nuiras-tu? et si tes iniquités se multiplient, que feras-tu en cela contre lui?
7 If thou hast been righteous, What dost thou give to Him? Or what from thy hand doth He receive?
Mais si tu as agi justement, que lui donneras-tu, ou que recevra-t-il de ta main?
8 For a man like thyself [is] thy wickedness, And for a son of man thy righteousness.
C’est à un homme semblable à toi que nuira ton impiété, et c’est au fils d’un homme que ta justice servira.
9 Because of the multitude of oppressions They cause to cry out, They cry because of the arm of the mighty.
À cause de la multitude des calomniateurs, ils crieront; et ils se lamenteront à cause de la violence du bras des tyrans.
10 And none said, 'Where [is] God my maker? Giving songs in the night,
Et aucun d’eux n’a dit: Où est Dieu, qui m’a fait, qui inspire des cantiques pendant la nuit,
11 Teaching us more than the beasts of the earth, Yea, than the fowl of the heavens He maketh us wiser.'
Qui nous donne plus d’instruction qu’aux bêtes de la terre, et plus d’intelligence qu’aux oiseaux du ciel?
12 There they cry, and He doth not answer, Because of the pride of evil doers.
Alors ils crieront, et il ne les exaucera pas, à cause de l’orgueil des méchants.
13 Surely vanity God doth not hear, And the Mighty doth not behold it.
Ce n’est donc pas en vain que Dieu écoulera leurs cris; et le Tout-Puissant considérera avec attention la cause de chacun.
14 Yea, though thou sayest thou dost not behold Him, Judgment [is] before Him, and stay for Him.
Même lorsque tu as dit: Il ne considère point; juge-toi toi-même en sa présence, et attends-le.
15 And, now, because there is not, He hath appointed His anger, And He hath not known in great extremity.
Car ce n’est pas maintenant qu’il exerce sa fureur, et qu’il lire une grande vengeance du crime.
16 And Job [with] vanity doth open his mouth, Without knowledge words he multiplieth.
C’est donc en vain que Job ouvre sa bouche, et que, sans science, il multiplie des paroles.

< Job 35 >