< Job 35 >
1 And Elihu answereth and saith: —
Yoube! Di da Gode Ea siga ba: ma: ne moloidafa fawane hamosa sia: be, amo da defea hame.
2 This hast thou reckoned for judgment: Thou hast said — 'My righteousness [is] more than God's?'
3 For thou sayest, 'What doth it profit Thee! What do I profit from my sin?'
Di da Godema amane sia: sa. ‘Na wadela: i hou da Dima bai hame gala. Na da wadela: i hou hame hamoiba: le, bidi noga: i hamedafa ba: i.’ Amo sia: amola da defea hame.
4 I return thee words, and thy friends with thee,
Na da dima amola dia samalalima gilisili adole imunu.
5 Behold attentively the heavens — and see, And behold the clouds, They have been higher than thou.
Mu ba: ma! Mu mobi gadodafa dialebe amo ba: ma!
6 If thou hast sinned, what dost thou against Him? And thy transgressions have been multiplied, What dost thou to Him?
Di da wadela: le hamoi ganiaba, Gode da se hame naba: loba. Di da wadela: i hou gebewane hamonanea, Gode da Ea hou afadenema: bela: ?
7 If thou hast been righteous, What dost thou give to Him? Or what from thy hand doth He receive?
Di da moloidafa hou hamobeba: le, Godema fidima: bela: ? Gode da dima fidisu lamu da hamedei.
8 For a man like thyself [is] thy wickedness, And for a son of man thy righteousness.
Dia da wadela: le hamobeba: le, dunu eno da se naba. Amola dia da noga: i hou hamosea, amo da ilia hou fidisa.
9 Because of the multitude of oppressions They cause to cry out, They cry because of the arm of the mighty.
Gasa fi dunu da eno dunu banenesisia, ilia da gogonomosa. Ilia dunu eno ili gaga: ma: ne wele sia: sa.
10 And none said, 'Where [is] God my maker? Giving songs in the night,
Be ilia da ili hahamosu Godema hame sinidigisa. Be ilia da gasi dunasi amo ganodini se nabawane esalea, Gode da ilima hobea misunu hahawane hou dafawane hamoma: beyale dawa: lusu imunusa: dawa:
11 Teaching us more than the beasts of the earth, Yea, than the fowl of the heavens He maketh us wiser.'
Ilia Godema hame sinidigisa. Be Gode da bagade dawa: su hou ninima iaha. Amola E da amo ninima iabeba: le, ninia asigi dawa: su da ohe fi amola sio fi huluane ilia asigi dawa: su baligisa.
12 There they cry, and He doth not answer, Because of the pride of evil doers.
Ilia da Godema, ili fidima: ne wele sia: sa, be Gode da ilima dabe hame adole iaha. Bai ilia da hidale gasa fili agoane wadela: le hamosa.
13 Surely vanity God doth not hear, And the Mighty doth not behold it.
Ilia udigili agoane fidima: ne wele sia: sa. Bai Gode Bagadedafa da ili hame ba: sa amola ilia sia: hame naba.
14 Yea, though thou sayest thou dost not behold Him, Judgment [is] before Him, and stay for Him.
Yoube! Di Gode hame ba: sa sia: sa! Be gebewane ouesaloma! Gode da Ea ilegei eso doaga: sea, fofada: mu.
15 And, now, because there is not, He hath appointed His anger, And He hath not known in great extremity.
Di da Gode da se dabe hame iaha dawa: sa. Di da Gode da wadela: i hou hame abodesayale dawa: sa.
16 And Job [with] vanity doth open his mouth, Without knowledge words he multiplieth.
Di da bu gebewane sia: nanumu da hamedei. Na ba: loba, dia da bai hame dawa: beba: le, udigili sia: daha.