< Job 34 >
1 And Elihu answereth and saith:
Entonces Elihú continuó:
2 Hear, O wise men, my words, And, O knowing ones, give ear to me.
“Escuchen mis palabras, hombres que se creen sabios; presten atención a lo que digo, ustedes que creen que saben.
3 For the ear doth try words, And the palate tasteth to eat.
El oído distingue las palabras igual que el paladar distingue los alimentos.
4 Judgment let us choose for ourselves, Let us know among ourselves what [is] good.
Discernamos por nosotros mismos lo que es justo; decidamos entre nosotros lo que es bueno.
5 For Job hath said, 'I have been righteous, And God hath turned aside my right,
Job dijo: ‘Soy inocente, y Dios me ha negado la justicia.
6 Against my right do I lie? Mortal [is] mine arrow — without transgression.'
Aunque tengo razón, me tratan como a un mentiroso; me estoy muriendo de mis heridas, aunque no he hecho nada malo’.
7 Who [is] a man like Job? He drinketh scoffing like water,
“¿Ha habido alguna vez un hombre como Job con tanta sed de ridiculizar a los demás?
8 And he hath travelled for company With workers of iniquity, So as to go with men of wickedness.
Se hace compañía de gente malvada; se asocia con los que hacen el mal.
9 For he hath said, 'It doth not profit a man, When he delighteth himself with God.'
Incluso ha dicho: ‘¿De qué sirve ser amigo de Dios?’
10 Therefore, O men of heart, hearken to me; Far be it from God to do wickedness, And [from] the Mighty to do perverseness:
“¡Así que escúchenme, hombres de entendimiento! Es imposible que Dios haga el mal y que el Todopoderoso actué con maldad.
11 For the work of man he repayeth to him, And according to the path of each He doth cause him to find.
Él paga a la gente por lo que ha hecho y la trata como se merece.
12 Yea, truly, God doth not do wickedly, And the Mighty doth not pervert judgment.
Es absolutamente seguro que Dios no actúa con maldad; el Todopoderoso nunca pervertiría la justicia.
13 Who hath inspected for Himself the earth? And who hath placed all the habitable world?
¿Quién lo puso a cargo de la tierra? ¿Quién le dio la responsabilidad de todo el mundo?
14 If He doth set on him His heart, His spirit and his breath unto Him He gathereth.
Si se retirara su espíritu, si recuperara su aliento,
15 Expire doth all flesh together, And man to dust returneth.
todos los seres vivos morirían inmediatamente y los seres humanos volverían al polvo.
16 And if [there is] understanding, hear this, Give ear to the voice of my words.
“Si tienen entendimiento, escuchen esto; presten atención a lo que digo.
17 Yea, doth one hating justice govern? Or the Most Just dost thou condemn?
¿De verdad crees que puede gobernar alguien que odia la justicia? ¿Vas a condenar a Dios Todopoderoso, que siempre hace lo que es justo?
18 Who hath said to a king — 'Worthless,' Unto princes — 'Wicked?'
Él es quien dice a los reyes: ‘Ustedes son unos inútiles’, o a los nobles: ‘Ustedes son unos malvados’.
19 That hath not accepted the person of princes, Nor hath known the rich before the poor, For a work of His hands [are] all of them.
No tiene en mayor consideración a los ricos que a los pobres, pues todos son personas que él mismo hizo.
20 [In] a moment they die, and at midnight Shake do people, and they pass away, And they remove the mighty without hand.
Mueren en un momento; a medianoche se estremecen y pasan; los poderosos se van sin esfuerzo.
21 For His eyes [are] on the ways of each, And all his steps He doth see.
“Porque él vigila lo que hacen y ve por donde van.
22 There is no darkness nor death-shade, For workers of iniquity to be hidden there;
No hay oscuridad tan profunda en la que los que hacen el mal puedan esconderse de él.
23 For He doth not suffer man any more, To go unto God in judgment,
Dios no necesita examinar a nadie con mayor detalle para que se presente ante él para ser juzgado.
24 He breaketh the mighty — no searching! And He appointeth others in their stead.
Él hace caer a los poderosos sin necesidad de una investigación; pone a otros en su lugar.
25 Therefore He knoweth their works, And He hath overturned by night, And they are bruised.
Sabiendo lo que han hecho, los derriba en una noche y los destruye.
26 As wicked He hath stricken them, In the place of beholders.
Los derriba por su maldad en público, donde pueden ser vistos
27 Because that against right They have turned aside from after Him, And none of His ways have considered wisely,
porque se apartaron de seguirlo, despreciando todos sus caminos.
28 To cause to come in unto Him The cry of the poor, And the cry of the afflicted He heareth.
Hicieron que los pobres lo llamaran, y él escuchó los gritos de los oprimidos.
29 And He giveth rest, and who maketh wrong? And hideth the face, and who beholdeth it? And in reference to a nation and to a man, [It is] the same.
Pero si Dios quiere guardar silencio, ¿quién puede condenarlo? Si decide ocultar su rostro, ¿quién podrá verlo? Ya sea que se trate de una nación o de un individuo,
30 From the reigning of a profane man, From the snares of a people;
una persona que rechaza a Dios no debe gobernar para no engañar a la gente.
31 For unto God hath any said: 'I have taken away, I do not corruptly,
“Si tú le dijeras a Dios: ‘He pecado, pero ya no haré cosas malas.
32 Besides [that which] I see, shew Thou me, If iniquity I have done — I do not add?'
Muéstrame lo que no puedo ver. Si he hecho el mal, no lo volveré a hacer’,
33 By thee doth He recompense, That thou hast refused — That thou dost choose, and not I? And what thou hast known, speak.
entonces, ¿debe Dios recompensarte por seguir tus propias opiniones ya que has rechazado las suyas? ¡Tú eres el que tiene que elegir, no yo! Dinos lo que piensas.
34 Let men of heart say to me, And a wise man is hearkening to me.
Porque la gente que entiende – los sabios que han oído lo que he dicho – me dirán
35 Job — not with knowledge doth he speak, And his words [are] not with wisdom.
‘Job no sabe lo que dice. Lo que dice no tiene ningún sentido’.
36 My Father! let Job be tried — unto victory, Because of answers for men of iniquity,
Si tan solo Job fuera condenado porque habla como lo hacen los malvados.
37 For he doth add to his sin, Transgression among us he vomiteth, And multiplieth his sayings to God.
Ahora ha añadido la rebeldía a sus pecados y nos aplaude, haciendo largos discursos llenos de acusaciones contra Dios”.