< Job 34 >
1 And Elihu answereth and saith:
Tomó de nuevo la palabra Eliú y dijo:
2 Hear, O wise men, my words, And, O knowing ones, give ear to me.
“Oíd, oh sabios, mis palabras; hombres prudentes, prestadme oído;
3 For the ear doth try words, And the palate tasteth to eat.
porque el oído prueba las palabras, como el paladar los manjares.
4 Judgment let us choose for ourselves, Let us know among ourselves what [is] good.
Procuremos elegirnos lo justo, conozcamos lo bueno en medio nuestro.
5 For Job hath said, 'I have been righteous, And God hath turned aside my right,
Job dice: «Yo soy justo, pero Dios no quiere hacerme justicia;
6 Against my right do I lie? Mortal [is] mine arrow — without transgression.'
al sostener mi derecho paso por mentiroso; incurable es mi llaga, sin que haya en mi pecado.»
7 Who [is] a man like Job? He drinketh scoffing like water,
¿Qué hombre hay semejante a Job, que se bebe las blasfemias como agua,
8 And he hath travelled for company With workers of iniquity, So as to go with men of wickedness.
que va en compañía con los obradores de iniquidad, y anda con los hombres perversos?
9 For he hath said, 'It doth not profit a man, When he delighteth himself with God.'
Pues dice: «No saca ningún provecho el que procura agradar a Dios.»
10 Therefore, O men of heart, hearken to me; Far be it from God to do wickedness, And [from] the Mighty to do perverseness:
Oídme, por tanto, hombres sensatos: ¡Lejos de Dios la maldad, lejos del Todopoderoso la injusticia!
11 For the work of man he repayeth to him, And according to the path of each He doth cause him to find.
Él da a las obras del hombre su pago, retribuye según la conducta de cada uno.
12 Yea, truly, God doth not do wickedly, And the Mighty doth not pervert judgment.
Es imposible que Dios haga maldad; no viola el Omnipotente la justicia.
13 Who hath inspected for Himself the earth? And who hath placed all the habitable world?
¿Quién le puso sobre la tierra? ¿Quién le ha confiado el universo?
14 If He doth set on him His heart, His spirit and his breath unto Him He gathereth.
Si Él mirase al hombre y retirara hacia sí su espíritu y su soplo,
15 Expire doth all flesh together, And man to dust returneth.
de golpe moriría toda carne, y el hombre volvería al polvo.
16 And if [there is] understanding, hear this, Give ear to the voice of my words.
Si tienes entendimiento, escucha esto, atiende a la voz de mis palabras.
17 Yea, doth one hating justice govern? Or the Most Just dost thou condemn?
¿Acaso puede gobernar un enemigo de la justicia? ¿Pretendes tú por ventura condenar al Justo poderoso?
18 Who hath said to a king — 'Worthless,' Unto princes — 'Wicked?'
A aquel que dice a un rey: «¡Malvado!» y a los nobles: «¡Perversos!»
19 That hath not accepted the person of princes, Nor hath known the rich before the poor, For a work of His hands [are] all of them.
A aquel que no prefiere la persona de los grandes, ni mira al rico más que al pobre, porque todos son obra de sus manos.
20 [In] a moment they die, and at midnight Shake do people, and they pass away, And they remove the mighty without hand.
De repente mueren, en medio de la noche; pueblos enteros son sacudidos y desaparecen; son quitados los poderosos, sin fuerza (de hombre).
21 For His eyes [are] on the ways of each, And all his steps He doth see.
Porque Sus ojos observan los caminos del hombre, y Él ve todos sus pasos.
22 There is no darkness nor death-shade, For workers of iniquity to be hidden there;
No hay tiniebla, no hay oscuridad tan densa, que puedan esconderse en ella los obradores de iniquidad.
23 For He doth not suffer man any more, To go unto God in judgment,
Él no necesita tiempo en el examen del hombre, para llamarlo ante Dios a juicio.
24 He breaketh the mighty — no searching! And He appointeth others in their stead.
Él quebranta a los poderosos sin necesidad de investigación, y pone a otros en su lugar.
25 Therefore He knoweth their works, And He hath overturned by night, And they are bruised.
Por eso, conociendo las obras de ellos los derriba de noche y están destruidos.
26 As wicked He hath stricken them, In the place of beholders.
Los castiga, siendo como son malos, en un lugar donde (todos) lo ven,
27 Because that against right They have turned aside from after Him, And none of His ways have considered wisely,
porque alejándose de Él, no quisieron saber nada de sus caminos.
28 To cause to come in unto Him The cry of the poor, And the cry of the afflicted He heareth.
Hicieron llegar a Él el clamor de los humildes, y Él oyó el lamento de los afligidos.
29 And He giveth rest, and who maketh wrong? And hideth the face, and who beholdeth it? And in reference to a nation and to a man, [It is] the same.
Cuando Él calla, ¿quién podrá condenarlo? si esconde su rostro, ¿quién le verá, ya sea nación o bien un particular?
30 From the reigning of a profane man, From the snares of a people;
Así pone fin al dominio del impío, para que no sirva más de lazo para el pueblo.
31 For unto God hath any said: 'I have taken away, I do not corruptly,
Si ahora dice a Dios: «He soportado (tu castigo), no pecaré más;
32 Besides [that which] I see, shew Thou me, If iniquity I have done — I do not add?'
enséñame Tú lo que yo no veo; si he hecho iniquidad, no la haré más.»
33 By thee doth He recompense, That thou hast refused — That thou dost choose, and not I? And what thou hast known, speak.
¿Acaso Él debe darte el pago según el parecer tuyo, según tu negativa o conformidad? Yo no (pienso) así. Di, pues, lo que sabes.
34 Let men of heart say to me, And a wise man is hearkening to me.
Los hombres sensatos me dirán, lo mismo que los sabios que me oyen:
35 Job — not with knowledge doth he speak, And his words [are] not with wisdom.
«Job ha hablado neciamente, sus palabras fueron imprudentes.»
36 My Father! let Job be tried — unto victory, Because of answers for men of iniquity,
¡Ojalá sea Job probado hasta el fin, por sus respuestas de hombre impío!
37 For he doth add to his sin, Transgression among us he vomiteth, And multiplieth his sayings to God.
Porque a su pecado añade la rebelión, bate palmas en medio de nosotros, y habla cada vez más contra Dios.”