< Job 34 >
1 And Elihu answereth and saith:
Natovo’ i Eliho, ty hoe:
2 Hear, O wise men, my words, And, O knowing ones, give ear to me.
Janjiño o entakoo ry androanavy mahihitseo, anokilaño ravembia, ry mahafohiñeo.
3 For the ear doth try words, And the palate tasteth to eat.
fa mitso-tsara ty ravembia manahake ty fitsohan-dañilañy mahakama.
4 Judgment let us choose for ourselves, Let us know among ourselves what [is] good.
Antao tika hijoboñe ty soa, hisafirian-tika ty atao fanjàka.
5 For Job hath said, 'I have been righteous, And God hath turned aside my right,
amy nanoe’ Iobey, ty hoe: Vañon-draho, fe nasintan’ Añahare amako ty zoko;
6 Against my right do I lie? Mortal [is] mine arrow — without transgression.'
handañirako hao i zokoy; tsy mete melañe i trinofan-defoñey, ndra t’ie malio-tahiñe.
7 Who [is] a man like Job? He drinketh scoffing like water,
Ondaty ia ty rahamba’ Iobe? ie migenoke inje hoe rano,
8 And he hath travelled for company With workers of iniquity, So as to go with men of wickedness.
ie mpifañosoñe amo mpitolon-karatiañeo le mitrao-pañavelo am’ondaty mengokeo?
9 For he hath said, 'It doth not profit a man, When he delighteth himself with God.'
ie nanao ty hoe, Tsy vente’e ama’ondatio te ifalea’e t’i Andrianañahare.
10 Therefore, O men of heart, hearken to me; Far be it from God to do wickedness, And [from] the Mighty to do perverseness:
Aa le janjiño iraho, ry aman-kilálao, Lavits’ an’ Andrianañahare ty haratiañe, naho amy El-Sadai ty fandilarañe.
11 For the work of man he repayeth to him, And according to the path of each He doth cause him to find.
Fa o sata’eo ty hanambeza’e ondaty, o fitoloña’eo ro hanoly aze ami’ty eva’e.
12 Yea, truly, God doth not do wickedly, And the Mighty doth not pervert judgment.
Toe tsy manao raty t’i Andrianañahare, vaho tsy mañolake ty hatò t’i El-Sadai.
13 Who hath inspected for Himself the earth? And who hath placed all the habitable world?
Ia ty nampamandroñ’ aze ty tane toy, vaho ia ty nampivave aze ty voatse bey toy?
14 If He doth set on him His heart, His spirit and his breath unto Him He gathereth.
Aa naho nampoli’e ama’e ty fo’ ondaty naho natonto’e ama’e i tro’ey vaho i kofo’ey,
15 Expire doth all flesh together, And man to dust returneth.
le fonga ho nitrao-pihomahañe ze atao nofotse; vaho kila ho nibalike ho lemboke ondatio.
16 And if [there is] understanding, hear this, Give ear to the voice of my words.
Fe naho mahilala, janjiño, tsendreño ty feo’ o entakoo.
17 Yea, doth one hating justice govern? Or the Most Just dost thou condemn?
Hifehe hao ty malaiñe to? Hafà’o hao i Fanalolahy Vañoñey?
18 Who hath said to a king — 'Worthless,' Unto princes — 'Wicked?'
I manao ty hoe ami’ty mpanjaka: Ry Votro, naho amo ana-donakeo, Ty Piaroteñe!
19 That hath not accepted the person of princes, Nor hath known the rich before the poor, For a work of His hands [are] all of them.
Ie tsy miasy roandriañe, tsy mañaom-pañaleale mandikoatse ty rarake, ie fonga satam-pità’e.
20 [In] a moment they die, and at midnight Shake do people, and they pass away, And they remove the mighty without hand.
Mihomak’aniany iereo, te petsak’ale; troboeñe ondatio le mihelañe añe, asintake tsy am-pitàñe o maozatseo.
21 For His eyes [are] on the ways of each, And all his steps He doth see.
Fa amo sata’ ondatio o fihaino’eo, vazoho’e iaby o lia’eo.
22 There is no darkness nor death-shade, For workers of iniquity to be hidden there;
Tsy eo ty ieñe ndra ty fimoromoroñañe hietaha’ o tsereheñeo.
23 For He doth not suffer man any more, To go unto God in judgment,
Le tsy ifotoañan’ andro ty hiatrefa’ ondaty aman’Añahare ho zakaeñe.
24 He breaketh the mighty — no searching! And He appointeth others in their stead.
Demohe’e tsy an-dohy o fatratseo, le avotra’e an-toe’e eo ty handimbe aze.
25 Therefore He knoweth their works, And He hath overturned by night, And they are bruised.
Aa kanao arofoana’e o sata’eo, le avalitaboa’e te haleñe, vaho dorodoroe’e.
26 As wicked He hath stricken them, In the place of beholders.
Lafà’e manahake o tsereheñeo an-tameañe eo ho fisambàñe,
27 Because that against right They have turned aside from after Him, And none of His ways have considered wisely,
amy t’ie nitsile tsy nañorik’ aze, le tsy teo t’ie nañaoñe o lala’eo,
28 To cause to come in unto Him The cry of the poor, And the cry of the afflicted He heareth.
toly ndra nampombae’ iareo mb’ama’e ty fitoreova’ o rarakeo fa janji’e ty toreo’ o silofeñeo—
29 And He giveth rest, and who maketh wrong? And hideth the face, and who beholdeth it? And in reference to a nation and to a man, [It is] the same.
naho mianjin-dre, ia ty hanìñe? Ie aeta’e ty lahara’e, ia ty hahaisak’ aze, ndra t’ie foko ndra te ondaty—
30 From the reigning of a profane man, From the snares of a people;
soa tsy hifehe ty tsi-aman-Kàke, vaho tsy ho fandrik’ am’ ondatio.
31 For unto God hath any said: 'I have taken away, I do not corruptly,
Ia ty nanao ty hoe aman’Añahare? Fa nililoveñe, izaho tsy nandilatse;
32 Besides [that which] I see, shew Thou me, If iniquity I have done — I do not add?'
Anaro ahy o tsy treakoo; naho niota faly, tsy hanoeko ka?
33 By thee doth He recompense, That thou hast refused — That thou dost choose, and not I? And what thou hast known, speak.
I satri’oy hao ty hamalea’e Azo, kanao liere’o? Ihe ‘nio ty hijoboñe, fa tsy izaho; aa le saontsio o fohi’oo.
34 Let men of heart say to me, And a wise man is hearkening to me.
Hanao ty hoe amako ondaty mahilalao, Toe mahafijanjiñe ty androanavy mahihitse:
35 Job — not with knowledge doth he speak, And his words [are] not with wisdom.
Misaontsy tsy aman-kilala t’Iobe, vaho tsy hinotsohotso’e o enta’eo.
36 My Father! let Job be tried — unto victory, Because of answers for men of iniquity,
Ee te ho hereherèñe pak’am-para’e t’Iobe ie nanoiñe hoe ondaty lo-tsereke.
37 For he doth add to his sin, Transgression among us he vomiteth, And multiplieth his sayings to God.
Tompea’e fiolàñe o hakeo’eo; miteha-pitàn-dre añivon-tikañe eo, le manovon-tsaontsy hatreatre’e t’i Andrianañahare.