< Job 34 >
1 And Elihu answereth and saith:
エリフまた答へて曰く
2 Hear, O wise men, my words, And, O knowing ones, give ear to me.
なんぢら智慧ある者よ我言を聽け 智識ある者よ我に耳を傾むけよ
3 For the ear doth try words, And the palate tasteth to eat.
口の食物を味はふごとく耳は言詞を辨まふ
4 Judgment let us choose for ourselves, Let us know among ourselves what [is] good.
われら自ら是非を究め われらもとともに善惡を明らかにせん
5 For Job hath said, 'I have been righteous, And God hath turned aside my right,
それヨブは言ふ我は義し 神われに正しき審判を施こしたまはず
6 Against my right do I lie? Mortal [is] mine arrow — without transgression.'
われは義しかれども僞る者とせらる 我は愆なけれどもわが身の矢創愈がたしと
7 Who [is] a man like Job? He drinketh scoffing like water,
何人かヨブのごとくならん彼は罵言を水のごとくに飮み
8 And he hath travelled for company With workers of iniquity, So as to go with men of wickedness.
惡き事を爲す者等と交はり 惡人とともに歩むなり
9 For he hath said, 'It doth not profit a man, When he delighteth himself with God.'
すなはち彼いへらく 人は神と親しむとも身に益なしと
10 Therefore, O men of heart, hearken to me; Far be it from God to do wickedness, And [from] the Mighty to do perverseness:
然ばなんぢら心ある人々よ我に聽け 神は惡を爲すことを決めて無く 全能者は不義を行ふこと決めて無し
11 For the work of man he repayeth to him, And according to the path of each He doth cause him to find.
却つて人の所爲をその身に報い 人をしてその行爲にしたがひて獲るところあらしめたまふ
12 Yea, truly, God doth not do wickedly, And the Mighty doth not pervert judgment.
かならず神は惡き事をなしたまはず全能者は審判を抂たまはざるなり
13 Who hath inspected for Himself the earth? And who hath placed all the habitable world?
たれかこの地を彼に委ねし者あらん 誰か全世界を定めし者あらん
14 If He doth set on him His heart, His spirit and his breath unto Him He gathereth.
神もしその心を己にのみ用ひ その靈と氣息とを己に收回したまはば
15 Expire doth all flesh together, And man to dust returneth.
もろもろの血肉ことごとく亡び人も亦塵にかへるべし
16 And if [there is] understanding, hear this, Give ear to the voice of my words.
なんぢもし曉ることを得ば請ふ我に聽けわが言詞の聲に耳を側だてよ
17 Yea, doth one hating justice govern? Or the Most Just dost thou condemn?
公義を惡む者あに世ををさむるを得んや なんぢあに至義き者を惡しとすべけんや
18 Who hath said to a king — 'Worthless,' Unto princes — 'Wicked?'
王たる者にむかひて汝は邪曲なりと言ひ 牧伯たる者にむかひて汝らは惡しといふべけんや
19 That hath not accepted the person of princes, Nor hath known the rich before the poor, For a work of His hands [are] all of them.
まして君王たる者をも偏視ず貧しき者に超て富る者をかへりみるごとき事をせざる者にむかひてをや 斯爲たまふは彼等みな同じくその御手の作るところなればなり
20 [In] a moment they die, and at midnight Shake do people, and they pass away, And they remove the mighty without hand.
彼らは瞬く時間に死に 民は夜の間に滅びて消失せ 力ある者も人手によらずして除かる
21 For His eyes [are] on the ways of each, And all his steps He doth see.
それ神の目は人の道の上にあり 神は人の一切の歩履を見そなはす
22 There is no darkness nor death-shade, For workers of iniquity to be hidden there;
惡を行なふ者の身を匿すべき黒暗も無く死蔭も无し
23 For He doth not suffer man any more, To go unto God in judgment,
神は人をして審判を受けしむるまでに長くその人を窺がふに及ばず
24 He breaketh the mighty — no searching! And He appointeth others in their stead.
權勢ある者をも査ぶることを須ひずして打ほろぼし他の人々を立て之に替たまふ
25 Therefore He knoweth their works, And He hath overturned by night, And they are bruised.
かくの如く彼らの所爲を知り 夜の間に彼らを覆がへしたまへば彼らは乃て滅ぶ
26 As wicked He hath stricken them, In the place of beholders.
人の觀るところにて彼等を惡人のごとく撃たまふ
27 Because that against right They have turned aside from after Him, And none of His ways have considered wisely,
是は彼ら背きて之に從はずその道を全たく顧みざるに因る
28 To cause to come in unto Him The cry of the poor, And the cry of the afflicted He heareth.
かれら是のごとくして遂に貧しき者の號呼を彼の許に逹らしめ患難者の號呼を彼に聽しむ
29 And He giveth rest, and who maketh wrong? And hideth the face, and who beholdeth it? And in reference to a nation and to a man, [It is] the same.
かれ平安を賜ふ時には誰か惡しと言ふことをえんや 彼面をかくしたまふ時には誰かこれを見るを得んや 一國におけるも一人におけるも凡て同じ
30 From the reigning of a profane man, From the snares of a people;
かくのごとく邪曲なる者をして世を治むること無らしめ 民の機檻となることなからしむ
31 For unto God hath any said: 'I have taken away, I do not corruptly,
人は宜しく神に申すべし 我は已に懲しめられたり再度惡き事を爲じ
32 Besides [that which] I see, shew Thou me, If iniquity I have done — I do not add?'
わが見ざる所は請ふ我にをしへたまへ 我もし惡き事を爲たるならば重ねて之をなさじと
33 By thee doth He recompense, That thou hast refused — That thou dost choose, and not I? And what thou hast known, speak.
かれ豈なんぢの好むごとくに應報をなしたまはんや 然るに汝はこれを咎む 然ばなんぢ自ら之を選ぶべし 我は爲じ 汝の知るところを言へ
34 Let men of heart say to me, And a wise man is hearkening to me.
心ある人々は我に言ん 我に聽ところの智慧ある人々は言ん
35 Job — not with knowledge doth he speak, And his words [are] not with wisdom.
ヨブの言ふ所は辨知なし その言詞は明哲からずと
36 My Father! let Job be tried — unto victory, Because of answers for men of iniquity,
ねがはくはヨブ終まで試みられんことを其は惡き人のごとくに應答をなせばなり
37 For he doth add to his sin, Transgression among us he vomiteth, And multiplieth his sayings to God.
まことに彼は自己の罪に愆を加へわれらの中間にありて手を拍ちかつ言詞を繁くして神に逆らふ