< Job 34 >
1 And Elihu answereth and saith:
Elihu söhbətini belə davam etdirdi:
2 Hear, O wise men, my words, And, O knowing ones, give ear to me.
«Ey hikmətlilər, sözlərimi dinləyin, Ey çoxbilənlər, məni eşidin.
3 For the ear doth try words, And the palate tasteth to eat.
Çünki damaq yeməyin dadını bildiyi kimi Qulaq da sözləri müəyyən edir.
4 Judgment let us choose for ourselves, Let us know among ourselves what [is] good.
Gəlin doğrunu seçək, Birlikdə yaxşını öyrənək.
5 For Job hath said, 'I have been righteous, And God hath turned aside my right,
Çünki Əyyub deyir: “Mən günahsızam, Allah isə əlimdən haqqımı aldı.
6 Against my right do I lie? Mortal [is] mine arrow — without transgression.'
Haqlı olduğum halda yalançı sayılıram, Bir təqsirim yox ikən oxundan sağalmaz yara aldım”.
7 Who [is] a man like Job? He drinketh scoffing like water,
Əyyub kimi şəxsiyyət varmı? O, kinayəni su kimi içir.
8 And he hath travelled for company With workers of iniquity, So as to go with men of wickedness.
Pislik edənlərlə yoldaşlıq edib gəzir, Pis adamlarla yol gedir.
9 For he hath said, 'It doth not profit a man, When he delighteth himself with God.'
Çünki “çalışıb Allahı razı salmaq İnsana xeyir gətirməz” deyir.
10 Therefore, O men of heart, hearken to me; Far be it from God to do wickedness, And [from] the Mighty to do perverseness:
Buna görə, ey dərrakəli insanlar, məni dinləyin! Məgər Allah pislik edərmi? Məgər Külli-İxtiyar haqsızlıq edərmi?
11 For the work of man he repayeth to him, And according to the path of each He doth cause him to find.
Çünki O hər kəsə əməlinin əvəzini verir, Qazandığını başına gətirir.
12 Yea, truly, God doth not do wickedly, And the Mighty doth not pervert judgment.
Məgər Allah pislik edir? Məgər Külli-İxtiyar haqsızlıq edir?
13 Who hath inspected for Himself the earth? And who hath placed all the habitable world?
Ona bütün dünyanı kim təslim etdi? Kim Onu yer üzərində təyin etdi?
14 If He doth set on him His heart, His spirit and his breath unto Him He gathereth.
Əgər qəsdinə durub Ruhunu, nəfəsini geri çəkərsə,
15 Expire doth all flesh together, And man to dust returneth.
Bir anda bütün bəşər yox olar, İnsan torpağa qayıdar.
16 And if [there is] understanding, hear this, Give ear to the voice of my words.
Əgər düşüncən varsa, bunları dinlə, Sözlərimi eşit.
17 Yea, doth one hating justice govern? Or the Most Just dost thou condemn?
Ədalətə nifrət edən səltənət sürə bilərmi? Adil və qüdrəti Olanımı məhkum edəcəksən?
18 Who hath said to a king — 'Worthless,' Unto princes — 'Wicked?'
Padşahlara “yaramazsınız”, Əsilzadələrə “şərsiniz” deyən,
19 That hath not accepted the person of princes, Nor hath known the rich before the poor, For a work of His hands [are] all of them.
Başçılar arasında tərəfkeşlik etməyən, Varlını yoxsuldan üstün saymayan O deyilmi? Çünki hamını Onun əlləri yaratdı,
20 [In] a moment they die, and at midnight Shake do people, and they pass away, And they remove the mighty without hand.
Hamı bir an içində, bir gecə yarısı ölüb gedir, Xalq lərzəyə gəlib ölür. Güclülər belə, əl dəyməmiş aradan götürülür.
21 For His eyes [are] on the ways of each, And all his steps He doth see.
Allah gözlərini insanların yolundan çəkmir, Atdıqları hər addımı görür.
22 There is no darkness nor death-shade, For workers of iniquity to be hidden there;
Şər iş görənlərin gizlənəcəyi Nə qaranlıq, nə də zülmət yeri var.
23 For He doth not suffer man any more, To go unto God in judgment,
Hökm üçün hüzuruna gəlsinlər deyə Allah insana nəzarət etmək üçün ehtiyac duymur.
24 He breaketh the mighty — no searching! And He appointeth others in their stead.
İstintaq etmədən güclü insanları qırır, Onların yerinə başqalarını qoyur.
25 Therefore He knoweth their works, And He hath overturned by night, And they are bruised.
Çünki onların işlərini bilir, Bir gecə onları alt-üst edir, onlar əzilir.
26 As wicked He hath stricken them, In the place of beholders.
Hamının gözü önündə Pislikləri üzündən onlara cəza verir.
27 Because that against right They have turned aside from after Him, And none of His ways have considered wisely,
Çünki Onun ardınca getmədilər, Yollarının heç birinə fikir vermədilər.
28 To cause to come in unto Him The cry of the poor, And the cry of the afflicted He heareth.
Ona görə yoxsulların fəryadı Onun hüzuruna yetdi, O, fəqirlərin fəryadını eşitdi.
29 And He giveth rest, and who maketh wrong? And hideth the face, and who beholdeth it? And in reference to a nation and to a man, [It is] the same.
Amma Allah səssiz dursa, kim Onu ittiham edə bilər? Üzünü gizlədərsə, kim Onu görə bilər? Hər millət, hər insan üçün O eynidir ki,
30 From the reigning of a profane man, From the snares of a people;
Allahsız insan hökmranlıq etməsin, Xalqa tələ qurmasın.
31 For unto God hath any said: 'I have taken away, I do not corruptly,
Allaha deyən olubmu: “Günahkaram, bir də pis iş görməyəcəyəm?
32 Besides [that which] I see, shew Thou me, If iniquity I have done — I do not add?'
Görmədiyimi mənə göstər, Haqsızlıq etmişəmsə, bir də etmərəm”.
33 By thee doth He recompense, That thou hast refused — That thou dost choose, and not I? And what thou hast known, speak.
Onu atdığın halda sənə Kefin istəyən əvəz verməlidirmi? Qərar verən sənsən, mən deyiləm, İndi bildiyini mənə söylə.
34 Let men of heart say to me, And a wise man is hearkening to me.
Dərrakəli insanlar, Məni dinləyən müdrik adamlar deyəcək:
35 Job — not with knowledge doth he speak, And his words [are] not with wisdom.
“Əyyub avam-avam danışır, Sözlərinin mənası yoxdur”.
36 My Father! let Job be tried — unto victory, Because of answers for men of iniquity,
Bir şər adam kimi cavab verdiyi üçün Qoy Əyyub axıradək sınaqda olsun!
37 For he doth add to his sin, Transgression among us he vomiteth, And multiplieth his sayings to God.
Çünki günahına üsyankarlıq da artırır, Qarşımızda elə bil rişxənd edərək əl çalır, Allaha qarşı danışdıqca danışır».