< Job 32 >

1 And these three men cease from answering Job, for he [is] righteous in his own eyes,
Aquellos tres hombres cesaron de replicar a Job, porque él era justo ante sus propios ojos.
2 and burn doth the anger of Elihu son of Barachel the Buzite, of the family of Ram; against Job hath his anger burned, because of his justifying himself more than God;
Entonces Eliú, hijo de Baraquel, buzita, de la familia de Ram, se encendió en ira contra Job, porque él se justificaba a sí mismo delante de ʼElohim.
3 and against his three friends hath his anger burned, because that they have not found an answer, and condemn Job.
También se enardeció contra sus tres amigos, porque no hallaron respuesta, sin embargo condenaron a Job.
4 And Elihu hath waited earnestly beside Job with words, for they are older than he in days.
Eliú esperó en la disputa con Job, porque ellos eran mayores que él.
5 And Elihu seeth that there is no answer in the mouth of the three men, and his anger burneth.
Pero al ver Eliú que no había respuesta en la boca de aquellos tres hombres, se encendió en ira.
6 And Elihu son of Barachel the Buzite answereth and saith: — Young I [am] in days, and ye [are] age Therefore I have feared, And am afraid of shewing you my opinion.
Eliú tomó la palabra, hijo de Baraquel, buzita: Yo soy menor y ustedes son ancianos. Por eso me abstuve y temí declararles mi opinión.
7 I said: Days do speak, And multitude of years teach wisdom.
Yo pensé: La edad debe hablar. El número de años debe enseñar sabiduría.
8 Surely a spirit is in man, And the breath of the Mighty One Doth cause them to understand.
Pero el que le da entendimiento es el espíritu en el hombre, el soplo del ʼEL-Shadday.
9 The multitude are not wise, Nor do the aged understand judgment.
No son sabios los de mucha edad, ni los ancianos entienden justicia.
10 Therefore I have said: Hearken to me, I do shew my opinion — even I.
Por eso digo: ¡Escúchenme! También yo declararé lo que pienso.
11 Lo, I have waited for your words, I give ear unto your reasons, Till ye search out sayings.
Ciertamente esperé sus palabras, escuché sus razones mientras buscaban qué decir.
12 And unto you I attend, And lo, there is no reasoner for Job, [Or] answerer of his sayings among you.
Les presté atención. Ciertamente no hay alguno de ustedes que redarguya a Job y responda sus razonamientos.
13 Lest ye say, We have found wisdom, God doth thrust him away, not man.
No digan: Hallamos la sabiduría. ʼElohim lo derrotará de manera aplastante, no el hombre.
14 And he hath not set in array words for me, And with your sayings I do not answer him.
Él no dirigió sus palabras contra mí, ni yo le responderé con las palabras de ustedes.
15 (They have broken down, They have not answered again, They removed from themselves words.
Se desconcertaron, ya no responden. Sus palabras los abandonaron.
16 And I have waited, but they do not speak, For they have stood still, They have not answered any more.)
¿Debo esperar porque no hablan, porque cesaron y ya no responden?
17 I answer, even I — my share, I shew my opinion — even I.
Yo también responderé mi parte. Yo también expresaré mi opinión,
18 For I have been full of words, Distressed me hath the spirit of my breast,
porque estoy lleno de palabras, y el espíritu me obliga dentro de mí.
19 Lo, my breast [is] as wine not opened, Like new bottles it is broken up.
Ciertamente mis órganos internos son como vino sin respiradero y están a punto de reventar como odres nuevos.
20 I speak, and there is refreshment to me, I open my lips and answer.
Hablaré y me desahogaré. Abriré mi boca y responderé.
21 Let me not, I pray you, accept the face of any, Nor unto man give flattering titles,
No haré ahora acepción de personas, ni me permitiré adular a algún hombre,
22 For I have not known to give flattering titles, In a little doth my Maker take me away.
porque nunca supe adular. De otra manera, mi Hacedor pronto me consumiría.

< Job 32 >